Hebrew (WLC)
⋮⋮
Greek (LXX)
⋮⋮
Latin (Vulgate)
⋮⋮
Samaritan (SP)
⋮⋮
English (KJV)
⋮⋮
Qumran (DSS)
⋮⋮
1
וַיַּבְדֵּ֣ל דָּוִיד֩ וְשָׂרֵ֨י הַצָּבָ֜א לַעֲבֹדָ֗ה לִבְנֵ֤י אָסָף֙ וְהֵימָ֣ן וִֽידוּת֔וּן הנביאים בְּכִנֹּר֥וֹת בִּנְבָלִ֖ים וּבִמְצִלְתָּ֑יִם וַֽיְהִי֙ מִסְפָּרָ֔ם אַנְשֵׁ֥י מְלָאכָ֖ה לַעֲבֹדָתָֽם׃
1
Καὶ ἔστησεν Δαυεὶδ ὁ βασιλεὺς καὶ οἱ ἄρχοντες τῆς δυνάμεως εἰς τὰ ἔργα τοὺς υἱοὺς Ἀσὰφ καὶ Αἱμὰν καὶ Ἰδειθὼν τοὺς ἀποφθεγγομένους ἐν κινύραις καὶ ἐν νάβλαις καὶ ἐν κυμβάλοις · καὶ ἐγένετο ὁ ἀριθμὸς αὐτῶν κατὰ κεφαλὴν αὐτῶν ἐργαζομένων ἐν τοῖς ἔργοις αὐτῶν.
1
Igitur David et magistrátus exércitus segregavérunt in ministérium fílios Asaph, et Heman, et Idithun: qui prophetárent in cítharis, et psaltériis, et cýmbalis secúndum númerum suum, dedicáto sibi offício serviéntes.
1
[not available]
1
Moreover David and the captains of the host separated to the service of the sons of Asaph, and of Heman, and of Jeduthun, who should prophesy with harps, with psalteries, and with cymbals: and the number of the workmen according to their service was:
1
[not available]
2
לִבְנֵ֣י אָסָ֗ף זַכּ֧וּר וְיוֹסֵ֛ף וּנְתַנְיָ֥ה וַאֲשַׂרְאֵ֖לָה בְּנֵ֣י אָסָ֑ף עַ֚ל יַד־אָסָ֔ף הַנִּבָּ֖א עַל־יְדֵ֥י הַמֶּֽלֶךְ׃
2
υἱοὶ Ἀσάφ · Σακχούς, Ἰωσὴφ καὶ Ναθαλίας καὶ Ἐραήλ · υἱοὶ Ἀσὰφ ἐχόμενοι τοῦ βασιλέως.
2
De fíliis Asaph: Zachur, et Ioseph, et Nathanía, et Asaréla, fílii Asaph: sub manu Asaph prophetántis iuxta regem.
2
[not available]
2
Of the sons of Asaph; Zaccur, and Joseph, and Nethaniah, and Asarelah, the sons of Asaph under the hands of Asaph, which prophesied according to the order of the king.
2
[not available]
3
לִידוּת֑וּן בְּנֵ֣י יְדוּת֡וּן גְּדַלְיָ֡הוּ וּצְרִ֡י וִֽ֠ישַׁעְיָהוּ חֲשַׁבְיָ֨הוּ וּמַתִּתְיָ֜הוּ שִׁשָּׁ֗ה עַל֩ יְדֵ֨י אֲבִיהֶ֤ם יְדוּתוּן֙ בַּכִּנּ֔וֹר הַנִּבָּ֕א עַל־הֹד֥וֹת וְהַלֵּ֖ל לַיהוָֽה׃ ס
3
τῷ Ἰδειθών, υἱοὶ Ἰδειθών · Τουνὰ καὶ Σουρεὶ καὶ Σαιὰ καὶ Σεμεεὶ καὶ Ἁσαβιὰ καὶ Ματταθίας, ἕξ, μετὰ τὸν πατέρα αὐτῶν Ἰδειθὼν ἐν κινύρᾳ ἀνακρουόμενος ἐξομολόγησιν καὶ αἴνεσιν τῷ κυρίῳ.
3
Porro Idithun: fílii Idithun, Godolías, Sori, Ieseías, et Hasabías, et Mathathías, sex, sub manu patris sui Idithun, qui in cíthara prophetábat super confiténtes et laudántes Dóminum.
3
[not available]
3
Of Jeduthun: the sons of Jeduthun; Gedaliah, and Zeri, and Jeshaiah, Hashabiah, and Mattithiah, six, under the hands of their father Jeduthun, who prophesied with a harp, to give thanks and to praise the LORD.
3
[not available]
4
לְהֵימָ֑ן בְּנֵ֣י הֵימָ֡ן בֻּקִּיָּ֡הוּ מַתַּנְיָ֡הוּ עֻ֠זִּיאֵל שְׁבוּאֵ֨ל וִֽירִימ֜וֹת חֲנַנְיָ֣ה חֲנָ֗נִי אֱלִיאָ֤תָה גִדַּ֨לְתִּי֙ וְרֹמַ֣מְתִּי עֶ֔זֶר יָשְׁבְּקָ֣שָׁה מַלּ֔וֹתִי הוֹתִ֖יר מַחֲזִיאֽוֹת׃
4
τῷ Αἱμανεί, υἱοὶ Αἱμάν · Βουκείας καὶ Μανθανίας καὶ Ἀζαραὴλ καὶ Σουβαὴλ καὶ Ἀμσοὺ καὶ Ἰερεμὼθ καὶ Ἁνανίας καὶ Ἠλιαθὰθ καὶ Γοδολλαθεὶ καὶ Ῥωμεί · υἱοὶ Ὢδ καὶ Ἰειβασάκα καὶ Μανθεὶ καὶ Ὡθηρεὶ καὶ Μελζώθ.
4
Heman quoque: fílii Heman, Boccíau, Mathaníau, Oziel, Súbuel, et Iérimoth, Hananías, Hánani, Elíatha, Geddélthi, et Romemthiézer, et Iesbacássa, Mellóthi, Othir, Maházioth:
4
[not available]
4
Of Heman: the sons of Heman; Bukkiah, Mattaniah, Uzziel, Shebuel, and Jerimoth, Hananiah, Hanani, Eliathah, Giddalti, and Romamtiezer, Joshbekashah, Mallothi, Hothir, [and] Mahazioth:
4
[not available]
5
כָּל־אֵ֨לֶּה בָנִ֜ים לְהֵימָ֗ן חֹזֵ֥ה הַמֶּ֛לֶךְ בְּדִבְרֵ֥י הָאֱלֹהִ֖ים לְהָרִ֣ים קָ֑רֶן וַיִּתֵּ֨ן הָאֱלֹהִ֜ים לְהֵימָ֗ן בָּנִ֛ים אַרְבָּעָ֥ה עָשָׂ֖ר וּבָנ֥וֹת שָׁלֽוֹשׁ׃
5
πάντες οὗτοι υἱοὶ τῷ Αἱμὰν τῷ ἀνακρουομένῳ τῷ βασιλεῖ ἐν λόγοις θεοῦ ὑψῶσαι κέρας · καὶ ἔδωκεν θεὸς τῷ Αἱμὰν υἱοὺς δέκα τέσσαρες καὶ θυγατέρας τρεῖς.
5
omnes isti fílii Heman vidéntis regis in sermónibus Dei, ut exaltáret cornu: dedítque Deus Heman fílios quatuórdecim, et fílias tres.
5
[not available]
5
All these [were] the sons of Heman the king ’s seer in the words of God, to lift up the horn. And God gave to Heman fourteen sons and three daughters.
5
[not available]
6
כָּל־אֵ֣לֶּה עַל־יְדֵי֩ אֲבִיהֶ֨ם בַּשִּׁ֜יר בֵּ֣ית יְהוָ֗ה בִּמְצִלְתַּ֨יִם֙ נְבָלִ֣ים וְכִנֹּר֔וֹת לַעֲבֹדַ֖ת בֵּ֣ית הָאֱלֹהִ֑ים עַ֚ל יְדֵ֣י הַמֶּ֔לֶךְ אָסָ֥ף וִידוּת֖וּן וְהֵימָֽן׃ ס
6
πάντες οὗτοι μετὰ τοῦ πατρὸς αὐτῶν ὑμνῳδοῦντες ἐν οἴκῳ θεοῦ ἐν κυμβάλοις καὶ ἐν νάβλαις καὶ ἐν κινύραις ἐχόμενα τοῦ βασιλέως, καὶ Ἀσαφ καὶ Ἰδειθὼν καὶ Αἱμανεί.
6
Univérsi sub manu patris sui ad cantándum in templo Dómini distribúti erant, in cýmbalis, et psaltériis, et cítharis, in ministéria domus Dómini iuxta regem: Asaph vidélicet, et Idithun, et Heman.
6
[not available]
6
All these [were] under the hands of their father for song [in] the house of the LORD, with cymbals, psalteries, and harps, for the service of the house of God, according to the king ’s order to Asaph, Jeduthun, and Heman.
6
[not available]
7
וַיְהִ֤י מִסְפָּרָם֙ עִם אֲחֵי־הֶ֔ם מְלֻמְּדֵי־שִׁ֖יר לַיהוָ֑ה כָּל הַ֨־מֵּבִ֔ין מָאתַ֖יִם שְׁמוֹנִ֥ים וּשְׁמוֹנָֽה׃
7
καὶ ἐγένετο ὁ ἀριθμὸς αὐτῶν μετὰ τοὺς ἀδελφοὺς αὐτῶν, δεδιδαγμένοι ᾄδειν Κυρίῳ, πᾶς συνίων διακόσιοι ὀγδοήκοντα καὶ ὀκτώ.
7
Fuit autem númerus eórum cum frátribus suis, qui erudiébant cánticum Dómini, cuncti doctóres, ducénti octogínta octo.
7
[not available]
7
So the number of them, with their brethren that were instructed in the songs of the LORD, [even] all that were cunning, was two hundred fourscore and eight.
7
[not available]
8
וַיַּפִּ֜ילוּ גּוֹרָל֣וֹת מִשְׁמֶ֗רֶת לְעֻמַּת֙ כַּקָּטֹ֣ן כַּגָּד֔וֹל מֵבִ֖ין עִם־תַּלְמִֽיד׃ פ
8
καὶ ἔβαλον καὶ αὐτοὶ κλήρους ἐφημεριῶν κατὰ τὸν μικρὸν καὶ κατὰ τὸν μέγαν, τελείων καὶ μανθανόντων.
8
Miserúntque sortes per vices suas, ex æquo tam maior quam minor, doctus páriter et indóctus.
8
[not available]
8
And they cast lots, ward against [ward], as well the small as the great, the teacher as the scholar.
8
[not available]
9
וַיֵּצֵ֞א הַגּוֹרָ֧ל הָרִאשׁ֛וֹן לְאָסָ֖ף לְיוֹסֵ֑ף גְּדַלְיָ֨הוּ֙ הַשֵּׁנִ֔י הֽוּא וְאֶחָ֥י־ו וּבָנָ֖יו שְׁנֵ֥ים עָשָֽׂר׃
9
καὶ ἐξῆλθεν ὁ κλῆρος ὁ πρῶτος υἱῶν αὐτοῦ καὶ ἀδελφῶν αὐτοῦ τῷ Ἀσάφ, τῷ Ἰωσήφ, Γαλουιὰ ὁ δεύτερος, Ἡνειά, ἀδελφοὶ αὐτοῦ καὶ υἱοὶ αὐτοῦ δέκα δύο ·
9
Egressáque est sors prima Ioseph, qui erat de Asaph. Secúnda Godolíæ, ipsi et fíliis eius, et frátribus eius duódecim.
9
[not available]
9
Now the first lot came forth for Asaph to Joseph: the second to Gedaliah, who with his brethren and sons [were] twelve:
9
[not available]
10
הַשְּׁלִשִׁ֣י זַכּ֔וּר בָּנָ֥יו וְאֶחָ֖יו שְׁנֵ֥ים עָשָֽׂר׃
10
ὁ τρίτος Ζαχχούθ, υἱὸς αὐτοῦ · καὶ ἀδελφοὶ αὐτοῦ δέκα δύο ·
10
Tértia Zachur, fíliis et frátribus eius duódecim.
10
[not available]
10
The third to Zaccur, [he], his sons, and his brethren, [were] twelve:
10
[not available]
11
הָרְבִיעִי֙ לַיִּצְרִ֔י בָּנָ֥יו וְאֶחָ֖יו שְׁנֵ֥ים עָשָֽׂר׃
11
ὁ τέταρτος Ἰεσδρεί, υἱοὶ αὐτοῦ καὶ ἀδελφοὶ αὐτοῦ δέκα δύο ·
11
Quarta Isari, fíliis et frátribus eius duódecim.
11
[not available]
11
The fourth to Izri, [he], his sons, and his brethren, [were] twelve:
11
[not available]
12
הַחֲמִישִׁ֣י נְתַנְיָ֔הוּ בָּנָ֥יו וְאֶחָ֖יו שְׁנֵ֥ים עָשָֽׂר׃
12
ὁ πέμπτος Ναθάν, υἱοὶ αὐτοῦ καὶ ἀδελφοὶ αὐτοῦ δέκα δύο ·
12
Quinta Nathaníæ, fíliis et frátribus eius duódecim.
12
[not available]
12
The fifth to Nethaniah, [he], his sons, and his brethren, [were] twelve:
12
[not available]
13
הַשִּׁשִּׁ֣י בֻקִּיָּ֔הוּ בָּנָ֥יו וְאֶחָ֖יו שְׁנֵ֥ים עָשָֽׂר׃
13
ὁ ἕκτος Βουκείας, υἱοὶ αὐτοῦ καὶ ἀδελφοὶ αὐτοῦ δέκα δύο ·
13
Sexta Boccíau, fíliis et frátribus eius duódecim.
13
[not available]
13
The sixth to Bukkiah, [he], his sons, and his brethren, [were] twelve:
13
[not available]
14
הַשְּׁבִעִ֣י יְשַׂרְאֵ֔לָה בָּנָ֥יו וְאֶחָ֖יו שְׁנֵ֥ים עָשָֽׂר׃
14
ὁ ἕβδομος Ἰσεριήλ, υἱοὶ αὐτοῦ καὶ ἀδελφοὶ αὐτοῦ δέκα δύο ·
14
Séptima Isreéla, fíliis et frátribus eius duódecim.
14
[not available]
14
The seventh to Jesharelah, [he], his sons, and his brethren, [were] twelve:
14
[not available]
15
הַשְּׁמִינִ֣י יְשַֽׁעְיָ֔הוּ בָּנָ֥יו וְאֶחָ֖יו שְׁנֵ֥ים עָשָֽׂר׃
15
ὁ ὄγδοος Ἰωσειά, υἱοὶ αὐτοῦ καὶ ἀδελφοὶ αὐτοῦ δέκα δύο ·
15
Octáva Iesaíæ, fíliis et frátribus eius duódecim.
15
[not available]
15
The eighth to Jeshaiah, [he], his sons, and his brethren, [were] twelve:
15
[not available]
16
הַתְּשִׁיעִ֣י מַתַּנְיָ֔הוּ בָּנָ֥יו וְאֶחָ֖יו שְׁנֵ֥ים עָשָֽׂר׃
16
ὁ ἔνατος Μανθανίας, υἱοὶ αὐτοῦ καὶ ἀδελφοὶ αὐτοῦ δέκα δύο ·
16
Nona Mathaníæ, fíliis et frátribus eius duódecim.
16
[not available]
16
The ninth to Mattaniah, [he], his sons, and his brethren, [were] twelve:
16
[not available]
17
הָעֲשִׂירִ֣י שִׁמְעִ֔י בָּנָ֥יו וְאֶחָ֖יו שְׁנֵ֥ים עָשָֽׂר׃
17
ὁ δέκατος Ἐμεεί, υἱοὶ αὐτοῦ καὶ ἀδελφοὶ αὐτοῦ δέκα δύο ·
17
Décima Semeíæ, fíliis et frátribus eius duódecim.
17
[not available]
17
The tenth to Shimei, [he], his sons, and his brethren, [were] twelve:
17
[not available]
18
עַשְׁתֵּֽי־עָשָׂ֣ר עֲזַרְאֵ֔ל בָּנָ֥יו וְאֶחָ֖יו שְׁנֵ֥ים עָשָֽׂר׃
18
ὁ ἑνδέκατος Ἀζαριά, υἱοὶ αὐτοῦ καὶ ἀδελφοὶ αὐτοῦ δέκα δύο ·
18
Undécima Azáreel, fíliis et frátribus eius duódecim.
18
[not available]
18
The eleventh to Azareel, [he], his sons, and his brethren, [were] twelve:
18
[not available]
19
הַשְּׁנֵ֤ים עָשָׂר֙ לַחֲשַׁבְיָ֔ה בָּנָ֥יו וְאֶחָ֖יו שְׁנֵ֥ים עָשָֽׂר׃
19
ὁ δωδέκατος Ἁριά, υἱοὶ αὐτοῦ καὶ ἀδελφοὶ αὐτοῦ δέκα δύο ·
19
Duodécima Hasabíæ, fíliis et frátribus eius duódecim.
19
[not available]
19
The twelfth to Hashabiah, [he], his sons, and his brethren, [were] twelve:
19
[not available]
20
לִשְׁלֹשָׁ֤ה עָשָׂר֙ שֽׁוּבָאֵ֔ל בָּנָ֥יו וְאֶחָ֖יו שְׁנֵ֥ים עָשָֽׂר׃
20
ὁ τρισκαιδέκατος Σουβαήλ, υἱοὶ αὐτοῦ καὶ ἀδελφοὶ αὐτοῦ δέκα δύο ·
20
Tertiadécima Súbael, fíliis et frátribus eius duódecim.
20
[not available]
20
The thirteenth to Shubael, [he], his sons, and his brethren, [were] twelve:
20
[not available]
21
לְאַרְבָּעָ֤ה עָשָׂר֙ מַתִּתְיָ֔הוּ בָּנָ֥יו וְאֶחָ֖יו שְׁנֵ֥ים עָשָֽׂר׃
21
ὁ τεσσαρεσκαιδέκατος Ματταθίας, υἱοὶ αὐτοῦ καὶ ἀδελφοὶ αὐτοῦ δέκα δύο ·
21
Quartadécima Mathathíæ, fíliis et frátribus eius duódecim.
21
[not available]
21
The fourteenth to Mattithiah, [he], his sons, and his brethren, [were] twelve:
21
[not available]
22
לַחֲמִשָּׁ֤ה עָשָׂר֙ לִֽירֵמ֔וֹת בָּנָ֥יו וְאֶחָ֖יו שְׁנֵ֥ים עָשָֽׂר׃
22
ὁ πεντεκαιδέκατος Ἐρειμώθ, υἱοὶ αὐτοῦ καὶ ἀδελφοὶ αὐτοῦ δέκα δύο ·
22
Quintadécima Iérimoth, fíliis et frátribus eius duódecim.
22
[not available]
22
The fifteenth to Jeremoth, [he], his sons, and his brethren, [were] twelve:
22
[not available]
23
לְשִׁשָּׁ֤ה עָשָׂר֙ לַחֲנַנְיָ֔הוּ בָּנָ֥יו וְאֶחָ֖יו שְׁנֵ֥ים עָשָֽׂר׃
23
ὁ ἑκκαιδέκατος Ἁνανίας, υἱοὶ αὐτοῦ καὶ ἀδελφοὶ αὐτοῦ δέκα δύο ·
23
Sextadécima Hananíæ, fíliis et frátribus eius duódecim.
23
[not available]
23
The sixteenth to Hananiah, [he], his sons, and his brethren, [were] twelve:
23
[not available]
24
לְשִׁבְעָ֤ה עָשָׂר֙ לְיָשְׁבְּקָ֔שָׁה בָּנָ֥יו וְאֶחָ֖יו שְׁנֵ֥ים עָשָֽׂר׃
24
ὁ ἑπτακαιδέκατος Βακατά, υἱοὶ αὐτοῦ καὶ ἀδελφοὶ αὐτοῦ δέκα δύο ·
24
Séptima décima Iesbacássæ, fíliis et frátribus eius duódecim.
24
[not available]
24
The seventeenth to Joshbekashah, [he], his sons, and his brethren, [were] twelve:
24
[not available]
25
לִשְׁמוֹנָ֤ה עָשָׂר֙ לַחֲנָ֔נִי בָּנָ֥יו וְאֶחָ֖יו שְׁנֵ֥ים עָשָֽׂר׃
25
ὁ ὀκτωκαιδέκατος Ἁνανίας, υἱοὶ αὐτοῦ καὶ ἀδελφοὶ αὐτοῦ δέκα δύο ·
25
Vigésima quarta Romemthiézer, fíliis et frátribus eius duódecim.
25
[not available]
25
The eighteenth to Hanani, [he], his sons, and his brethren, [were] twelve:
25
[not available]
26
לְתִשְׁעָ֤ה עָשָׂר֙ לְמַלּ֔וֹתִי בָּנָ֥יו וְאֶחָ֖יו שְׁנֵ֥ים עָשָֽׂר׃
26
ὁ ἐννεακαιδέκατος Μεθαθεί, υἱοὶ αὐτοῦ καὶ ἀδελφοὶ αὐτοῦ δέκα δύο ·
26
Nonadécima Mellóthi, fíliis et frátribus eius duódecim.
26
[not available]
26
The nineteenth to Mallothi, [he], his sons, and his brethren, [were] twelve:
26
[not available]
27
לְעֶשְׂרִים֙ לֶֽאֱלִיָּ֔תָה בָּנָ֥יו וְאֶחָ֖יו שְׁנֵ֥ים עָשָֽׂר׃
27
ὁ εἰκοστὸς Αἰμαθά, υἱοὶ αὐτοῦ καὶ ἀδελφοὶ αὐτοῦ δέκα δύο ·
27
Vigésima Elíatha, fíliis et frátribus eius duódecim.
27
[not available]
27
The twentieth to Eliathah, [he], his sons, and his brethren, [were] twelve:
27
[not available]
28
לְאֶחָ֤ד וְעֶשְׂרִים֙ לְהוֹתִ֔יר בָּנָ֥יו וְאֶחָ֖יו שְׁנֵ֥ים עָשָֽׂר׃
28
ὁ εἰκοστὸς πρῶτος Ἡθεί, υἱοὶ αὐτοῦ καὶ ἀδελφοὶ αὐτοῦ δέκα δύο ·
28
Vigésima prima Othir, fíliis et frátribus eius duódecim.
28
[not available]
28
The one and twentieth to Hothir, [he], his sons, and his brethren, [were] twelve:
28
[not available]
29
לִשְׁנַ֤יִם וְעֶשְׂרִים֙ לְגִדַּ֔לְתִּי בָּנָ֥יו וְאֶחָ֖יו שְׁנֵ֥ים עָשָֽׂר׃
29
ὁ εἰκοστὸς δεύτερος Γοδομαθεί, υἱοὶ αὐτοῦ καὶ ἀδελφοὶ αὐτοῦ δέκα δύο ·
29
Vigésima secúnda Geddélthi, fíliis et frátribus eius duódecim.
29
[not available]
29
The two and twentieth to Giddalti, [he], his sons, and his brethren, [were] twelve:
29
[not available]
30
לִשְׁלֹשָׁ֤ה וְעֶשְׂרִים֙ לְמַ֣חֲזִיא֔וֹת בָּנָ֥יו וְאֶחָ֖יו שְׁנֵ֥ים עָשָֽׂר׃
30
ὁ τρίτος καὶ εἰκοστὸς Μεαζώθ, υἱοὶ αὐτοῦ καὶ ἀδελφοὶ αὐτοῦ δέκα δύο ·
30
Vigésima tértia Maházioth, fíliis et frátribus eius duódecim.
30
[not available]
30
The three and twentieth to Mahazioth, [he], his sons, and his brethren, [were] twelve:
30
[not available]
31
לְאַרְבָּעָ֤ה וְעֶשְׂרִים֙ לְרוֹמַ֣מְתִּי עָ֔זֶר בָּנָ֥יו וְאֶחָ֖יו שְׁנֵ֥ים עָשָֽׂר׃ פ
31
ὁ τέταρτος καὶ εἰκοστὸς Ῥομελχεί, υἱοὶ αὐτοῦ καὶ ἀδελφοὶ αὐτοῦ δέκα δύο.
31
[not available]
31
[not available]
31
The four and twentieth to Romamtiezer, [he], his sons, and his brethren, [were] twelve.
31
[not available]
THB
