Hebrew (WLC)
Greek (LXX)
Latin (VUL)
Samaritan (SP)
English (KJV)
Qumran (DSS)

1 Chronicles 6

Translator's Hebrew Bible

Hebrew (WLC)
⋮⋮
Greek (LXX)
⋮⋮
Latin (Vulgate)
⋮⋮
Samaritan (SP)
⋮⋮
English (KJV)
⋮⋮
Qumran (DSS)
⋮⋮
1
בְּנֵ֖י לֵוִ֑י גֵּרְשֹׁ֕ם קְהָ֖ת וּמְרָרִֽי׃
1
Υἱοὶ Λευεί · Γεδσών, Καὰθ καὶ Μαραρεί.
1
6:16
Fílii ergo Levi: Gerson, Caath, et Merári.
1
[not available]
1
6:16
The sons of Levi; Gershom, Kohath, and Merari.
1
[not available]
2
וְאֵ֛לֶּה שְׁמ֥וֹת בְּֽנֵי־גֵרְשׁ֖וֹם לִבְנִ֥י וְשִׁמְעִֽי׃
2
καὶ υἱοὶ Καάθ · Ἀμβρὰμ καὶ Ἰσσάαρ, Χεβρὼν καὶ Ὀζειήλ.
2
6:17
Et hæc nómina filiórum Gerson: Lobni, et Sémei.
2
[not available]
2
6:17
And these [be] the names of the sons of Gershom; Libni, and Shimei.
2
[not available]
3
וּבְנֵ֖י קְהָ֑ת עַמְרָ֣ם וְיִצְהָ֔ר וְחֶבְר֖וֹן וְעֻזִּיאֵֽל׃
3
καὶ υἱοὶ Ἀμβράν · Ἀαρὼν καὶ Μωυσῆς καὶ Μαριάμ. καὶ υἱοὶ Ἀαρών · Ναδὰβ καὶ Ἀβιούδ, Ἐλεαζὰρ καὶ Ἰθαμάρ.
3
6:18
Fílii Caath: Amram, et Isaar, et Hebron, et Oziel.
3
[not available]
3
6:18
And the sons of Kohath [were], Amram, and Izhar, and Hebron, and Uzziel.
3
[not available]
4
בְּנֵ֥י מְרָרִ֖י מַחְלִ֣י וּמֻשִׁ֑י וְאֵ֛לֶּה מִשְׁפְּח֥וֹת הַלֵּוִ֖י לַאֲבוֹתֵיהֶֽם׃
4
Ἐλεαζὰρ ἐγέννησεν τὸν Φεινεές, Φεινεὲς ἐγέννησεν τὸν Ἀβεισού,
4
6:19
Fílii Merári: Móholi et Musi. autem cognatiónes Levi secúndum famílias eórum.
4
[not available]
4
6:19
The sons of Merari; Mahli, and Mushi. And these [are] the families of the Levites according to their fathers.
4
[not available]
5
לְֽגֵרְשׁ֑וֹם לִבְנִ֥י בְנ֛וֹ יַ֥חַת בְּנ֖וֹ זִמָּ֥ה בְנֽוֹ׃
5
Ἀβεισοὺ ἐγέννησεν τὸν Βωέ, καὶ Βωὲ ἐγέννησεν τὸν Ὀζεί,
5
6:20
Gersom: Lobni fílius eius, Iahath fílius eius, Zamma fílius eius,
5
[not available]
5
6:20
Of Gershom; Libni his son, Jahath his son, Zimmah his son,
5
[not available]
6
יוֹאָ֤ח בְּנוֹ֙ עִדּ֣וֹ בְנ֔וֹ זֶ֥רַח בְּנ֖וֹ יְאָתְרַ֥י בְּנֽוֹ׃
6
Ὀζεὶ ἐγέννησε τὸν Ζαραιά, Ζαραιὰ ἐγέννησεν τὸν Μαρειήλ,
6
6:21
Ioah fílius eius, Addo fílius eius, Zara fílius eius, Iéthrai fílius eius.
6
[not available]
6
6:21
Joah his son, Iddo his son, Zerah his son, Jeaterai his son.
6
[not available]
7
בְּנֵ֖י קְהָ֑ת עַמִּינָדָ֣ב בְּנ֔וֹ קֹ֥רַח בְּנ֖וֹ אַסִּ֥יר בְּנֽוֹ׃
7
καὶ Μαρειὴλ ἐγέννησεν τὸν Ἀμαρειά, καὶ Ἀμαρειὰ ἐγέννησεν τὸν Ἀχειτώβ,
7
6:22
Fílii Caath: Amínadab fílius eius, Core fílius eius, Asir fílius eius,
7
[not available]
7
6:22
The sons of Kohath; Amminadab his son, Korah his son, Assir his son,
7
[not available]
8
אֶלְקָנָ֥ה בְנ֛וֹ וְאֶבְיָסָ֥ף בְּנ֖וֹ וְאַסִּ֥יר בְּנֽוֹ׃
8
καὶ Ἀχειτὼβ ἐγέννησεν τὸν Σαδώκ, καὶ Σαδὼκ ἐγέννησεν τὸν Ἀχειμάας,
8
6:23
Elcana fílius eius, Abíasaph fílius eius, Asir fílius eius,
8
[not available]
8
6:23
Elkanah his son, and Ebiasaph his son, and Assir his son,
8
[not available]
9
תַּ֤חַת בְּנוֹ֙ אוּרִיאֵ֣ל בְּנ֔וֹ עֻזִּיָּ֥ה בְנ֖וֹ וְשָׁא֥וּל בְּנֽוֹ׃
9
καὶ Ἀχειμάας ἐγέννησεν τὸν Ἀζαριά, καὶ Ἀζαρίας ἐγέννησεν τὸν Ἰωανάς,
9
6:24
Thahath fílius eius, Uriel fílius eius, Ozías fílius eius, Saul fílius eius.
9
[not available]
9
6:24
Tahath his son, Uriel his son, Uzziah his son, and Shaul his son.
9
[not available]
10
וּבְנֵי֙ אֶלְקָנָ֔ה עֲמָשַׂ֖י וַאֲחִימֽוֹת׃
10
καὶ Ἰωανὰς ἐγέννησεν τὸν Ἀζαρίαν · οὗτος ἱεράτευσεν ἐν τῷ οἴκῳ ᾠκοδόμησεν Σαλωμὼν ἐν Ἰερουσαλήμ.
10
6:25
Fílii Elcana, Amásai et Achimoth,
10
[not available]
10
6:25
And the sons of Elkanah; Amasai, and Ahimoth.
10
[not available]
11
אֶלְקָנָ֑ה בנו אֶלְקָנָ֔ה צוֹפַ֥י בְּנ֖וֹ וְנַ֥חַת בְּנֽוֹ׃
11
καὶ ἐγέννησεν Ἀζαριὰ τὸν Ἀμαριά, καὶ Ἀμαριὰ ἐγέννησεν τὸν Ἀχειτώβ,
11
6:26
et Elcana: Fílii Elcana: Sóphai fílius eius, Nahath fílius eius,
11
[not available]
11
6:26
[As for] Elkanah: the sons of Elkanah; Zophai his son, and Nahath his son,
11
[not available]
12
אֱלִיאָ֥ב בְּנ֛וֹ יְרֹחָ֥ם בְּנ֖וֹ אֶלְקָנָ֥ה בְנֽוֹ׃
12
καὶ Ἀχειτὼβ ἐγέννησεν τὸν Σαδώκ, καὶ Σαδὼκ ἐγέννησεν τὸν Σαλώμ,
12
6:27
Eliab fílius eius, Iéroham fílius eius, Elcana fílius eius.
12
[not available]
12
6:27
Eliab his son, Jeroham his son, Elkanah his son.
12
[not available]
13
וּבְנֵ֧י שְׁמוּאֵ֛ל הַבְּכֹ֥ר וַשְׁנִ֖י וַאֲבִיָּֽה׃ ס
13
καὶ Σαλὼμ ἐγέννησεν τὸν Χελκείαν, καὶ Χελκείας ἐγέννησεν τὸν Ἀζαριά,
13
6:28
Fílii Sámuel: primogénitus Vásseni, et Abía.
13
[not available]
13
6:28
And the sons of Samuel; the firstborn Vashni, and Abiah.
13
[not available]
14
בְּנֵ֥י מְרָרִ֖י מַחְלִ֑י לִבְנִ֥י בְנ֛וֹ שִׁמְעִ֥י בְנ֖וֹ עֻזָּ֥ה בְנֽוֹ׃
14
καὶ Ἀζαρίας ἐγέννησεν τὸν Σαραιά, καὶ Σαραίας ἐγέννησεν τὸν Ἰωσαδάκ.
14
6:29
Fílii autem Merári, Móholi: Lobni fílius eius, Sémei fílius eius, Oza fílius eius,
14
[not available]
14
6:29
The sons of Merari; Mahli, Libni his son, Shimei his son, Uzza his son,
14
[not available]
15
שִׁמְעָ֥א בְנ֛וֹ חַגִּיָּ֥ה בְנ֖וֹ עֲשָׂיָ֥ה בְנֽוֹ׃ פ
15
καὶ Ἰωσαδὰκ ἐπορεύθη ἐν τῇ μετοικίᾳ μετὰ Ἰούδα καὶ Ἰερουσαλὴμ ἐν χειρὶ Ναβουχοδονοσόρ.
15
6:30
Sámmaa fílius eius, Haggía fílius eius, Asaía fílius eius.
15
[not available]
15
6:30
Shimea his son, Haggiah his son, Asaiah his son.
15
[not available]
16
וְאֵ֗לֶּה אֲשֶׁ֨ר הֶעֱמִ֥יד דָּוִ֛יד עַל־יְדֵי־שִׁ֖יר בֵּ֣ית יְהוָ֑ה מִמְּנ֖וֹחַ הָאָרֽוֹן׃
16
Υἱοὶ Λευεί · Γεδσών, Καὰθ καὶ Μαραρεί.
16
6:31
Isti sunt, quos constítuit David super cantóres domus Dómini, ex quo collocáta est arca:
16
[not available]
16
6:31
And these [are they] whom David set over the service of song in the house of the LORD, after that the ark had rest.
16
[not available]
17
וַיִּהְי֨וּ מְשָׁרְתִ֜ים לִפְנֵ֨י מִשְׁכַּ֤ן אֹֽהֶל־מוֹעֵד֙ בַּשִּׁ֔יר עַד־בְּנ֧וֹת שְׁלֹמֹ֛ה אֶת־בֵּ֥ית יְהוָ֖ה בִּירוּשָׁלִָ֑ם וַיַּעַמְד֥וּ כְמִשְׁפָּטָ֖ם עַל עֲבוֹדָתָֽ־ם׃
17
καὶ ταῦτα τὰ ὀνόματα τῶν υἱῶν Γεδσών · Λοβενεὶ καὶ Σεμεεί.
17
6:32
et ministrábant coram tabernáculo testimónii, canéntes donec ædificáret Sálomon domum Dómini in Ierúsalem: stabant autem iuxta órdinem suum in ministério.
17
[not available]
17
6:32
And they ministered before the dwelling place of the tabernacle of the congregation with singing, until Solomon had built the house of the LORD in Jerusalem: and [then] they waited on their office according to their order.
17
[not available]
18
וְאֵ֥לֶּה הָעֹמְדִ֖ים וּבְנֵיהֶ֑ם מִבְּנֵי֙ הַקְּהָתִ֔י הֵימָן֙ הַמְשׁוֹרֵ֔ר בֶּן־יוֹאֵ֖ל בֶּן־שְׁמוּאֵֽל׃
18
υἱοὶ Καάθ · Ἀμβρὰμ καὶ Ἰσσαάρ, Χεβρὼν καὶ Ὀζειήλ.
18
6:33
Hi vero sunt, qui assistébant cum fíliis suis, de fíliis Caath, Heman cantor fílius Iohel, fílii Sámuel,
18
[not available]
18
6:33
And these [are] they that waited with their children. Of the sons of the Kohathites: Heman a singer, the son of Joel, the son of Shemuel,
18
[not available]
19
בֶּן־אֶלְקָנָה֙ בֶּן־יְרֹחָ֔ם בֶּן־אֱלִיאֵ֖ל בֶּן־תּֽוֹחַ׃
19
υἱοὶ Μαραρεί · Μοολεὶ καὶ Ὀμουσεί. καὶ αὗται αἱ πατριαὶ τοῦ Λευεὶ κατὰ πατριὰς αὐτῶν.
19
6:34
fílii Elcana, fílii Iéroham, fílii Eliel, fílii Thohu,
19
[not available]
19
6:34
The son of Elkanah, the son of Jeroham, the son of Eliel, the son of Toah,
19
[not available]
20
בֶּן־ציף בֶּן־אֶלְקָנָ֔ה בֶּן־מַ֖חַת בֶּן־עֲמָשָֽׂי׃
20
τῷ Γεδσών, τῷ Λοβενεὶ υἱῷ αὐτοῦ, Ἰέεθ υἱὸς αὐτοῦ, Ζεμμὰ υἱὸς αὐτοῦ,
20
6:35
fílii Suph, fílii Elcana, fílii Mahath, fílii Amásai,
20
[not available]
20
6:35
The son of Zuph, the son of Elkanah, the son of Mahath, the son of Amasai,
20
[not available]
21
בֶּן־אֶלְקָנָה֙ בֶּן־יוֹאֵ֔ל בֶּן־עֲזַרְיָ֖ה בֶּן־צְפַנְיָֽה׃
21
Ἰωὰβ υἱὸς αὐτοῦ, Ἀδεὶ υἱὸς αὐτοῦ, Ἰαάρα υἱὸς αὐτοῦ, Ἰεθρεὶ υἱὸς αὐτοῦ.
21
6:36
fílii Elcana, fílii Iohel, fílii Azaríæ, fílii Sophoníæ,
21
[not available]
21
6:36
The son of Elkanah, the son of Joel, the son of Azariah, the son of Zephaniah,
21
[not available]
22
בֶּן־תַּ֨חַת֙ בֶּן־אַסִּ֔יר בֶּן־אֶבְיָסָ֖ף בֶּן־קֹֽרַח׃
22
υἱοὶ Καάθ · Ἀμειναδὰβ υἱὸς αὐτοῦ, Κόρε υἱὸς αὐτοῦ, Ἁρεσεὶ υἱὸς αὐτοῦ,
22
6:37
fílii Thahath, fílii Asir, fílii Abíasaph, fílii Core,
22
[not available]
22
6:37
The son of Tahath, the son of Assir, the son of Ebiasaph, the son of Korah,
22
[not available]
23
בֶּן־יִצְהָ֣ר בֶּן־קְהָ֔ת בֶּן־לֵוִ֖י בֶּן־יִשְׂרָאֵֽל׃
23
Ἐλκανὰ καὶ Ἀβιαθὰρ υἱὸς αὐτοῦ, Ἀσερεὶ υἱὸς αὐτοῦ,
23
6:38
fílii Isaar, fílii Caath, fílii Levi, fílii Israel.
23
[not available]
23
6:38
The son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, the son of Israel.
23
[not available]
24
וְאָחִ֣יו אָסָ֔ף הָעֹמֵ֖ד עַל יְמִינ֑־וֹ אָסָ֥ף בֶּן־בֶּרֶכְיָ֖הוּ בֶּן־שִׁמְעָֽא׃
24
Κάαθ υἱὸς αὐτοῦ, Ὀριὴλ υἱὸς αὐτοῦ, Ὀζειὰ υἱὸς αὐτοῦ, Σαοὺλ υἱὸς αὐτοῦ.
24
6:39
Et frater eius Asaph, qui stabat a dextris eius, Asaph fílius Barachíæ, fílii Sámaa,
24
[not available]
24
6:39
And his brother Asaph, who stood on his right hand, [even] Asaph the son of Berachiah, the son of Shimea,
24
[not available]
25
בֶּן־מִיכָאֵ֥ל בֶּן־בַּעֲשֵׂיָ֖ה בֶּן־מַלְכִּיָּֽה׃
25
καὶ υἱοὶ Ἐλκανά · Ἀμεσσεὶ καὶ Ἀλειμώθ,
25
6:40
fílii Míchael, fílii Basaíæ, fílii Melchíæ,
25
[not available]
25
6:40
The son of Michael, the son of Baaseiah, the son of Malchiah,
25
[not available]
26
בֶּן־אֶתְנִ֥י בֶן־זֶ֖רַח בֶּן־עֲדָיָֽה׃
26
Ἐλκανὰ υἱὸς αὐτοῦ, Σουφεὶ υἱὸς αὐτοῦ, Καῖναθ υἱὸς αὐτοῦ,
26
6:41
fílii Athánai, fílii Zara, fílii Adaía,
26
[not available]
26
6:41
The son of Ethni, the son of Zerah, the son of Adaiah,
26
[not available]
27
בֶּן־אֵיתָ֥ן בֶּן־זִמָּ֖ה בֶּן־שִׁמְעִֽי׃
27
Ἐλιὰβ υἱὸς αὐτοῦ, Ἰδαὲρ υἱὸς αὐτοῦ, Ἐλκανὰ υἱὸς αὐτοῦ.
27
6:42
fílii Ethan, fílii Zamma, fílii Sémei,
27
[not available]
27
6:42
The son of Ethan, the son of Zimmah, the son of Shimei,
27
[not available]
28
בֶּן־יַ֥חַת בֶּן־גֵּרְשֹׁ֖ם בֶּן־לֵוִֽי׃ ס
28
υἱοὶ Σαμουήλ · πρωτότοκος Σανεὶ καὶ Ἀβιά.
28
6:43
fílii Ieth, fílii Gersom, fílii Levi.
28
[not available]
28
6:43
The son of Jahath, the son of Gershom, the son of Levi.
28
[not available]
29
וּבְנֵ֧י מְרָרִ֛י אֲחֵיהֶ֖ם עַֽל הַ־שְּׂמֹ֑אול אֵיתָן֙ בֶּן־קִישִׁ֔י בֶּן־עַבְדִּ֖י בֶּן־מַלּֽוּךְ׃
29
υἱοὶ Λοβενεὶ υἱὸς αὐτοῦ, Σομεεὶ υἱὸς αὐτοῦ, Ὀζὰ υἱὸς αὐτοῦ,
29
6:44
Fílii autem Merári fratres eórum, ad sinístram, Ethan fílius Cusi, fílii Abdi, fílii Maloch,
29
[not available]
29
6:44
And their brethren the sons of Merari [stood] on the left hand: Ethan the son of Kishi, the son of Abdi, the son of Malluch,
29
[not available]
30
בֶּן־חֲשַׁבְיָ֥ה בֶן־אֲמַצְיָ֖ה בֶּן־חִלְקִיָּֽה׃
30
Σομεὰ υἱὸς αὐτοῦ, Ἁμὰ υἱὸς αὐτοῦ, Ἀσαβὰ υἱὸς αὐτοῦ.
30
6:45
fílii Hasabíæ, fílii Amasíæ, fílii Helcíæ,
30
[not available]
30
6:45
The son of Hashabiah, the son of Amaziah, the son of Hilkiah,
30
[not available]
31
בֶּן־אַמְצִ֥י בֶן־בָּנִ֖י בֶּן־שָֽׁמֶר׃
31
Καὶ οὗτοι οὓς κατέστησεν Δαυεὶδ ἐπὶ χεῖρας ᾀδόντων ἐν οἴκῳ Κυρίου ἐν τῇ καταπαύσει τῆς κιβωτοῦ.
31
6:46
fílii Amásai, fílii Boni, fílii Somer,
31
[not available]
31
6:46
The son of Amzi, the son of Bani, the son of Shamer,
31
[not available]
32
בֶּן־מַחְלִי֙ בֶּן־מוּשִׁ֔י בֶּן־מְרָרִ֖י בֶּן־לֵוִֽי׃ ס
32
καὶ ἦσαν λειτουργοῦντες ἐναντίον τῆς σκηνῆς οἴκου μαρτυρίου ἐν ὀργάνοις ἕως οὗ ᾠκοδόμησεν Σαλωμὼν τὸν οἶκον ἐν Ἰερουσαλήμ · καὶ ἔστησαν κατὰ τὴν κρίσιν αὐτῶν ἐπὶ τὰς λειτουργίας αὐτῶν.
32
6:47
fílii Móholi, fílii Musi, fílii Merári, fílii Levi.
32
[not available]
32
6:47
The son of Mahli, the son of Mushi, the son of Merari, the son of Levi.
32
[not available]
33
וַאֲחֵיהֶ֖ם הַלְוִיִּ֑ם נְתוּנִ֕ים לְכָ֨ל־עֲבוֹדַ֔ת מִשְׁכַּ֖ן בֵּ֥ית הָאֱלֹהִֽים׃
33
καὶ οὗτοι οἱ ἑστηκότες καὶ οἱ υἱοὶ αὐτῶν ἐκ τῶν υἱῶν τοῦ Καάθ · Αἱμὰν ψαλτῳδὸς υἱὸς Ἰωὴλ υἱοῦ Σαμουὴλ
33
6:48
Fratres quoque eórum Levítæ, qui ordináti sunt in cunctum ministérium tabernáculi domus Dómini.
33
[not available]
33
6:48
Their brethren also the Levites [were] appointed unto all manner of service of the tabernacle of the house of God.
33
[not available]
34
וְֽאַהֲרֹ֨ן וּבָנָ֜יו מַקְטִירִ֨ים עַל־מִזְבַּ֤ח הָֽעוֹלָה֙ וְעַל־מִזְבַּ֣ח הַקְּטֹ֔רֶת לְכֹ֕ל מְלֶ֖אכֶת קֹ֣דֶשׁ הַקֳּדָשִׁ֑ים וּלְכַפֵּר֙ עַל־יִשְׂרָאֵ֔ל כְּכֹל֙ אֲשֶׁ֣ר צִוָּ֔ה מֹשֶׁ֖ה עֶ֥בֶד הָאֱלֹהִֽים׃ פ
34
υἱοῦ Ἐλκανὰ υἱοῦ Ἠαὰλ υἱοῦ Ἐλειὴλ υἱοῦ Θεῖε
34
6:49
Aaron vero, et fílii eius adolébant incénsum super altáre holocáusti, et super altáre thymiámatis, in omne opus Sancti sanctórum: et ut precaréntur pro Israel iuxta ómnia, quæ præcéperat Móyses servus Dei.
34
[not available]
34
6:49
But Aaron and his sons offered upon the altar of the burnt offering, and on the altar of incense, [and were appointed] for all the work of the [place] most holy, and to make an atonement for Israel, according to all that Moses the servant of God had commanded.
34
[not available]
35
וְאֵ֖לֶּה בְּנֵ֣י אַהֲרֹ֑ן אֶלְעָזָ֥ר בְּנ֛וֹ פִּֽינְחָ֥ס בְּנ֖וֹ אֲבִישׁ֥וּעַ בְּנֽוֹ׃
35
υἱοῦ Σοὺφ υἱοῦ Ἐλκανὰ υἱοῦ Μὲθ υἱοῦ Ἀμαθειοὺ
35
6:50
Hi sunt autem fílii Aaron: Eleázar fílius eius, Phínees fílius eius, Abísue fílius eius,
35
[not available]
35
6:50
And these [are] the sons of Aaron; Eleazar his son, Phinehas his son, Abishua his son,
35
[not available]
36
בֻּקִּ֥י בְנ֛וֹ עֻזִּ֥י בְנ֖וֹ זְרַֽחְיָ֥ה בְנֽוֹ׃
36
υἱοῦ Ἐλκανὰ υἱοῦ Ἰωὴλ υἱοῦ Ἀζαριὰ υἱοῦ Σαφανιὰ
36
6:51
Bocci fílius eius, Ozi fílius eius, Zarahía fílius eius,
36
[not available]
36
6:51
Bukki his son, Uzzi his son, Zerahiah his son,
36
[not available]
37
מְרָי֥וֹת בְּנ֛וֹ אֲמַרְיָ֥ה בְנ֖וֹ אֲחִיט֥וּב בְּנֽוֹ׃
37
υἱοῦ Θάαθ υἱοῦ Ἀσεὶρ υἱοῦ Ἀβιασὰρ υἱοῦ Κόρε
37
6:52
Méraioth fílius eius, Amarías fílius eius, Achitob fílius eius,
37
[not available]
37
6:52
Meraioth his son, Amariah his son, Ahitub his son,
37
[not available]
38
צָד֥וֹק בְּנ֖וֹ אֲחִימַ֥עַץ בְּנֽוֹ׃ ס
38
υἱοῦ Ἰσσαὰρ υἱοῦ Καὰθ υἱοῦ Λευεὶ υἱοῦ Ἰσραήλ.
38
6:53
Sadoc fílius eius, Achímaas fílius eius.
38
[not available]
38
6:53
Zadok his son, Ahimaaz his son.
38
[not available]
39
וְאֵ֨לֶּה֙ מוֹשְׁבוֹתָ֔ם לְטִירוֹתָ֖ם בִּגְבוּלָ֑ם לִבְנֵ֤י אַהֲרֹן֙ לְמִשְׁפַּחַ֣ת הַקְּהָתִ֔י כִּ֥י לָהֶ֖ם הָיָ֥ה הַגּוֹרָֽל׃
39
καὶ ἀδελφὸς αὐτοῦ Ἀσὰφ ἑστηκὼς ἐν δεξιᾷ αὐτοῦ · Ἀσὰφ υἱὸς Βαραχιὰ υἱοῦ Σαμαὰ
39
6:54
Et hæc habitácula eórum per vicos atque confínia, filiórum scílicet Aaron, iuxta cognatiónes Caathitárum: ipsis enim sorte contígerant.
39
[not available]
39
6:54
Now these [are] their dwelling places throughout their castles in their coasts, of the sons of Aaron, of the families of the Kohathites: for theirs was the lot.
39
[not available]
40
וַֽיִּתְּנ֥וּ לָהֶ֛ם אֶת־חֶבְר֖וֹן בְּאֶ֣רֶץ יְהוּדָ֑ה וְאֶת מִגְרָשֶׁ֖י־הָ סְבִיבֹתֶֽיהָ׃
40
υἱοῦ Μειχαὴλ υἱοῦ Μαασαὶ υἱοῦ Μελχειὰ
40
6:55
Dedérunt ígitur eis Hebron in terra Iuda, et suburbána eius per circúitum:
40
[not available]
40
6:55
And they gave them Hebron in the land of Judah, and the suburbs thereof round about it.
40
[not available]
41
וְאֶת־שְׂדֵ֥ה הָעִ֖יר וְאֶת חֲצֵרֶ֑י־הָ נָתְנ֖וּ לְכָלֵ֥ב בֶּן־יְפֻנֶּֽה׃ ס
41
υἱοῦ Ἀθανεὶ υἱοῦ Ζααραὶ υἱοῦ Ἀζειὰ
41
6:56
agros autem civitátis, et villas, Caleb fílio Iéphone.
41
[not available]
41
6:56
But the fields of the city, and the villages thereof, they gave to Caleb the son of Jephunneh.
41
[not available]
42
וְלִבְנֵ֣י אַהֲרֹ֗ן נָתְנוּ֙ אֶת־עָרֵ֣י הַמִּקְלָ֔ט אֶת־חֶבְר֥וֹן וְאֶת־לִבְנָ֖ה וְאֶת מִגְרָשֶׁ֑י־הָ וְאֶת־יַתִּ֥ר וְאֶֽת־אֶשְׁתְּמֹ֖עַ וְאֶת מִגְרָשֶֽׁי־הָ׃
42
υἱοῦ Αἰθὰν υἱοῦ Ζαμμὰμ υἱοῦ Σεμεεὶ
42
6:57
Porro fíliis Aaron dedérunt civitátes ad confugiéndum, Hebron, et Lobna, et suburbána eius,
42
[not available]
42
6:57
And to the sons of Aaron they gave the cities of Judah, [namely], Hebron, [the city] of refuge, and Libnah with her suburbs, and Jattir, and Eshtemoa, with their suburbs,
42
[not available]
43
וְאֶת־חִילֵז֙ וְאֶת מִגְרָשֶׁ֔י־הָ אֶת־דְּבִ֖יר וְאֶת מִגְרָשֶֽׁי־הָ׃
43
υἱοῦ Ἦχα υἱοῦ Γεεδσὼν υἱοῦ Λευεί.
43
6:58
Iether quoque, et Esthemo cum suburbánis suis, sed et Helon, et Dabir cum suburbánis suis,
43
[not available]
43
6:58
And Hilen with her suburbs, Debir with her suburbs,
43
[not available]
44
וְאֶת־עָשָׁן֙ וְאֶת מִגְרָשֶׁ֔י־הָ וְאֶת־בֵּ֥ית שֶׁ֖מֶשׁ וְאֶת מִגְרָשֶֽׁי־הָ׃ ס
44
καὶ υἱοὶ Μεραρεὶ ἀδελφοῦ αὐτῶν ἐξ ἀριστερῶν · Αἰθὰμ υἱὸς Κεισαὶ υἱοῦ Ἀβδεὶ υἱοῦ Μαλὼχ
44
6:59
Asan quoque, et Béthsemes, et suburbána eárum.
44
[not available]
44
6:59
And Ashan with her suburbs, and Bethshemesh with her suburbs:
44
[not available]
45
וּמִמַּטֵּ֣ה בִנְיָמִ֗ן אֶת־גֶּ֤בַע וְאֶת מִגְרָשֶׁ֨י־הָ֙ וְאֶת־עָלֶ֣מֶת וְאֶת מִגְרָשֶׁ֔י־הָ וְאֶת־עֲנָת֖וֹת וְאֶת מִגְרָשֶׁ֑י־הָ כָּל עָרֵי־הֶ֛ם שְׁלֹשׁ־עֶשְׂרֵ֥ה עִ֖יר בְּמִשְׁפְּחוֹתֵיהֶֽם׃ ס
45
υἱοῦ Ἁσεβεὶ υἱοῦ Ἀμεσσειὰ
45
6:60
De tribu autem Béniamin, Gabée et suburbána eius, et Almath cum suburbánis suis, Anathoth quoque cum suburbánis suis: omnes civitátes, trédecim, per cognatiónes suas.
45
[not available]
45
6:60
And out of the tribe of Benjamin; Geba with her suburbs, and Alemeth with her suburbs, and Anathoth with her suburbs. All their cities throughout their families [were] thirteen cities.
45
[not available]
46
וְלִבְנֵ֨י קְהָ֜ת הַנּוֹתָרִ֗ים מִמִּשְׁפַּ֣חַת הַמַּטֶּ֡ה מִֽ֠מַּחֲצִית מַטֵּ֨ה חֲצִ֧י מְנַשֶּׁ֛ה בַּגּוֹרָ֖ל עָרִ֥ים עָֽשֶׂר׃ ס
46
υἱοῦ Βανεὶ υἱοῦ Σέμμηρ
46
6:61
Fíliis autem Caath resíduis de cognatióne sua dedérunt ex dimídia tribu Manásse in possessiónem urbes decem.
46
[not available]
46
6:61
And unto the sons of Kohath, [which were] left of the family of that tribe, [were cities given] out of the half tribe, [namely, out of] the half [tribe] of Manasseh, by lot, ten cities.
46
[not available]
47
וְלִבְנֵ֨י גֵרְשׁ֜וֹם לְמִשְׁפְּחוֹתָ֗ם מִמַּטֵּ֣ה יִ֠שָׂשכָר וּמִמַּטֵּ֨ה אָשֵׁ֜ר וּמִמַּטֵּ֣ה נַפְתָּלִ֗י וּמִמַּטֵּ֤ה מְנַשֶּׁה֙ בַּבָּשָׁ֔ן עָרִ֖ים שְׁלֹ֥שׁ עֶשְׂרֵֽה׃ ס
47
υἱοῦ Μοολεὶ Μοσεὶ υἱοῦ Μερραρεὶ υἱοῦ Λευεί.
47
6:62
Porro fíliis Gersom per cognatiónes suas de tribu Issachar, et de tribu Aser, et de tribu Néphthali, et de tribu Manásse in Basan, urbes trédecim.
47
[not available]
47
6:62
And to the sons of Gershom throughout their families out of the tribe of Issachar, and out of the tribe of Asher, and out of the tribe of Naphtali, and out of the tribe of Manasseh in Bashan, thirteen cities.
47
[not available]
48
לִבְנֵ֨י מְרָרִ֜י לְמִשְׁפְּחוֹתָ֗ם מִמַּטֵּ֣ה רְ֠אוּבֵן וּֽמִמַּטֵּה־גָ֞ד וּמִמַּטֵּ֤ה זְבוּלֻן֙ בַּגּוֹרָ֔ל עָרִ֖ים שְׁתֵּ֥ים עֶשְׂרֵֽה׃
48
Καὶ ἀδελφοὶ αὐτῶν κατ᾽ οἴκους πατριῶν αὐτῶν οἱ Λευεῖται δεδομένοι εἰς πᾶσαν ἐργασίαν λειτουργίας σκηνῆς οἴκου τοῦ θεοῦ.
48
6:63
Fíliis autem Merári per cognatiónes suas de tribu Ruben, et de tribu Gad, et de tribu Zábulon, dedérunt sorte civitátes duódecim.
48
[not available]
48
6:63
Unto the sons of Merari [were given] by lot, throughout their families, out of the tribe of Reuben, and out of the tribe of Gad, and out of the tribe of Zebulun, twelve cities.
48
[not available]
49
וַיִּתְּנ֥וּ בְנֵי־יִשְׂרָאֵ֖ל לַלְוִיִּ֑ם אֶת הֶ־עָרִ֖ים וְאֶת מִגְרְשֵׁי־הֶֽם׃
49
καὶ Ἀαρὼν καὶ οἱ υἱοὶ αὐτοῦ θυμιῶντες ἐπὶ τὸ θυσιαστήριον τῶν ὁλοκαυτωμάτων καὶ ἐπὶ τὸ θυσιαστήριον τῶν θυμιαμάτων εἰς πᾶσαν ἐργασίαν ἅγια τῶν ἁγίων καὶ ἐξιλάσκεσθαι περὶ Ἰσραὴλ κατὰ πάντα ὅσα ἐνετείλατο Μωυσῆς παῖς τοῦ θεοῦ.
49
6:64
Dedérunt quoque fílii Israel Levítis civitátes, et suburbána eárum:
49
[not available]
49
6:64
And the children of Israel gave to the Levites [these] cities with their suburbs.
49
[not available]
50
וַיִּתְּנ֣וּ בַגּוֹרָ֗ל מִמַּטֵּ֤ה בְנֵי־יְהוּדָה֙ וּמִמַּטֵּ֣ה בְנֵי־שִׁמְע֔וֹן וּמִמַּטֵּ֖ה בְּנֵ֣י בִנְיָמִ֑ן אֵ֚ת הֶעָרִ֣ים הָאֵ֔לֶּה אֲשֶׁר־יִקְרְא֥וּ אֶתְהֶ֖ם בְּשֵׁמֽוֹת׃ ס
50
Καὶ οὗτοι υἱοὶ Ἀαρών · Ἐλεαζὰρ υἱὸς αὐτοῦ Φεινεὲς υἱὸς αὐτοῦ, Ἀβεισοὺ υἱὸς αὐτοῦ,
50
6:65
dederúntque per sortem, ex tribu filiórum Iuda, et ex tribu filiórum Símeon, et ex tribu filiórum Béniamin urbes has, quas vocavérunt nomínibus suis,
50
[not available]
50
6:65
And they gave by lot out of the tribe of the children of Judah, and out of the tribe of the children of Simeon, and out of the tribe of the children of Benjamin, these cities, which are called by [their] names.
50
[not available]
51
וּמִֽמִּשְׁפְּח֖וֹת בְּנֵ֣י קְהָ֑ת וַיְהִי֙ עָרֵ֣י גְבוּלָ֔ם מִמַּטֵּ֖ה אֶפְרָֽיִם׃
51
Βωκαὶ υἱὸς αὐτοῦ, Ὀζεὶ υἱὸς αὐτοῦ, Ζαραιὰ υἱὸς αὐτοῦ,
51
6:66
et his, qui erant de cognatióne filiórum Caath, fuerúntque civitátes in términis eórum de tribu Ephraim.
51
[not available]
51
6:66
And [the residue] of the families of the sons of Kohath had cities of their coasts out of the tribe of Ephraim.
51
[not available]
52
וַיִּתְּנ֨וּ לָהֶ֜ם אֶת־עָרֵ֧י הַמִּקְלָ֛ט אֶת־שְׁכֶ֥ם וְאֶת מִגְרָשֶׁ֖י־הָ בְּהַ֣ר אֶפְרָ֑יִם וְאֶת־גֶּ֖זֶר וְאֶת מִגְרָשֶֽׁי־הָ׃
52
Μαρειὴλ υἱὸς αὐτοῦ, Ἀλιαρειὰ υἱὸς αὐτοῦ, Ἀχειτὼβ υἱὸς αὐτοῦ,
52
6:67
Dedérunt ergo eis urbes ad confugiéndum, Sichem cum suburbánis suis in monte Ephraim, et Gazer cum suburbánis suis,
52
[not available]
52
6:67
And they gave unto them, [of] the cities of refuge, Shechem in mount Ephraim with her suburbs; [they gave] also Gezer with her suburbs,
52
[not available]
53
וְאֶֽת־יָקְמְעָם֙ וְאֶת מִגְרָשֶׁ֔י־הָ וְאֶת־בֵּ֥ית חוֹר֖וֹן וְאֶת מִגְרָשֶֽׁי־הָ׃
53
Σαδὼκ υἱὸς αὐτοῦ, Ἀχεισάμα υἱὸς αὐτοῦ.
53
6:68
Iécmaam quoque cum suburbánis suis, et Béthoron simíliter,
53
[not available]
53
6:68
And Jokmeam with her suburbs, and Bethhoron with her suburbs,
53
[not available]
54
וְאֶת־אַיָּלוֹן֙ וְאֶת מִגְרָשֶׁ֔י־הָ וְאֶת־גַּת־רִמּ֖וֹן וְאֶת מִגְרָשֶֽׁי־הָ׃ פ
54
Καὶ αὗται αἱ κατοικίαι αὐτῶν ἐν ταῖς κώμαις αὐτῶν ἐν τοῖς ὁρίοις αὐτῶν τοῖς υἱοῖς Ἀαρὼν τῇ πατριᾷ αὐτῶν τοῦ Κααθεί, ὅτι αὐτοῖς ἐγένετο κλῆρος.
54
6:69
necnon et Helon cum suburbánis suis, et Gethrémmon in eúmdem modum.
54
[not available]
54
6:69
And Aijalon with her suburbs, and Gathrimmon with her suburbs:
54
[not available]
55
וּמִֽמַּחֲצִית֙ מַטֵּ֣ה מְנַשֶּׁ֔ה אֶת־עָנֵר֙ וְאֶת מִגְרָשֶׁ֔י־הָ וְאֶת־בִּלְעָ֖ם וְאֶת מִגְרָשֶׁ֑י־הָ לְמִשְׁפַּ֥חַת לִבְנֵי־קְהָ֖ת הַנּוֹתָרִֽים׃ פ
55
καὶ ἔδωκαν αὐτοῖς τὴν Χεβρὼν ἐν τῇ Ἰουδαίᾳ καὶ τὰ περισπόρια αὐτῆς κύκλῳ αὐτῆς.
55
6:70
Porro ex dimídia tribu Manásse, Aner et suburbána eius, Bálaam et suburbána eius: his vidélicet, qui de cognatióne filiórum Caath réliqui erant.
55
[not available]
55
6:70
And out of the half tribe of Manasseh; Aner with her suburbs, and Bileam with her suburbs, for the family of the remnant of the sons of Kohath.
55
[not available]
56
לִבְנֵי֮ גֵּרְשׁוֹם֒ מִמִּשְׁפַּ֗חַת חֲצִי֙ מַטֵּ֣ה מְנַשֶּׁ֔ה אֶת־גּוֹלָ֥ן בַּבָּשָׁ֖ן וְאֶת מִגְרָשֶׁ֑י־הָ וְאֶת־עַשְׁתָּר֖וֹת וְאֶת מִגְרָשֶֽׁי־הָ׃ ס
56
καὶ τὰ πεδία τῆς πόλεως καὶ τὰς κώμας αὐτῆς ἔδωκαν τῷ Χαλὲβ υἱῷ Ἰεφοννή.
56
6:71
Fíliis autem Gersom de cognatióne dimídiæ tribus Manásse, Gaulon in Basan, et suburbána eius, et Astaroth cum suburbánis suis.
56
[not available]
56
6:71
Unto the sons of Gershom [were given] out of the family of the half tribe of Manasseh, Golan in Bashan with her suburbs, and Ashtaroth with her suburbs:
56
[not available]
57
וּמִמַּטֵּ֣ה יִשָׂשכָ֔ר אֶת־קֶ֖דֶשׁ וְאֶת מִגְרָשֶׁ֑י־הָ אֶת־דָּבְרַ֖ת וְאֶת מִגְרָשֶֽׁי־הָ׃
57
καὶ τοῖς υἱοῖς Ἀαρὼν ἔδωκαν τὰς πόλεις τῶν φυγαδευτηρίων, τὴν Χεβρών, καὶ τὴν Λοβνὰ καὶ τὰ περισπόρια αὐτῆς, καὶ τὴν Σελνὰ καὶ τὰ περισπόρια αὐτῆς, καὶ τὴν Ἐσθαμὼ καὶ τὰ περισπόρια αὐτῆς,
57
6:72
De tribu Issachar, Cedes et suburbána ejus, et Dábereth cum suburbánis suis,
57
[not available]
57
6:72
And out of the tribe of Issachar; Kedesh with her suburbs, Daberath with her suburbs,
57
[not available]
58
וְאֶת־רָאמוֹת֙ וְאֶת מִגְרָשֶׁ֔י־הָ וְאֶת־עָנֵ֖ם וְאֶת מִגְרָשֶֽׁי־הָ׃ ס
58
καὶ τὰ Ἱεθθὰρ καὶ τὰ περισπόρια αὐτῆς, καὶ τὴν Δαβεὶρ καὶ τὰ περισπόρια αὐτῆς,
58
6:73
Ramoth quoque et suburbána eius, et Anem cum suburbánis suis.
58
[not available]
58
6:73
And Ramoth with her suburbs, and Anem with her suburbs:
58
[not available]
59
וּמִמַּטֵּ֣ה אָשֵׁ֔ר אֶת־מָשָׁ֖ל וְאֶת מִגְרָשֶׁ֑י־הָ וְאֶת־עַבְדּ֖וֹן וְאֶת מִגְרָשֶֽׁי־הָ׃
59
καὶ τὴν Ἀσὰν καὶ τὰ περισπόρια αὐτῆς, καὶ τὴν Ἀττὰν καὶ τὰ περισπόρια αὐτῆς, καὶ τὴν Βασάμυς ·
59
6:74
De tribu vero Aser: Masal cum suburbánis suis, et Abdon simíliter,
59
[not available]
59
6:74
And out of the tribe of Asher; Mashal with her suburbs, and Abdon with her suburbs,
59
[not available]
60
וְאֶת־חוּקֹק֙ וְאֶת מִגְרָשֶׁ֔י־הָ וְאֶת־רְחֹ֖ב וְאֶת מִגְרָשֶֽׁי־הָ׃
60
καὶ ἐκ φυλῆς Βενιαμεὶν καὶ τὴν Γάβαι καὶ τὰ περισπόρια αὐτῆς, καὶ τὴν Γαλέμεθ καὶ τὰ περισπόρια αὐτῆς, καὶ τὴν Ἀγχὼχ καὶ τὰ περισπόρια αὐτῆς · πᾶσαι αἱ πόλεις αὐτῶν τρισκαίδεκα πόλεις κατὰ πατριὰς αὐτῶν.
60
6:75
Hucac quoque et suburbána eius, et Rohob cum suburbánis suis.
60
[not available]
60
6:75
And Hukok with her suburbs, and Rehob with her suburbs:
60
[not available]
61
וּמִמַּטֵּ֣ה נַפְתָּלִ֗י אֶת־קֶ֤דֶשׁ בַּגָּלִיל֙ וְאֶת מִגְרָשֶׁ֔י־הָ וְאֶת־חַמּ֖וֹן וְאֶת מִגְרָשֶׁ֑י־הָ וְאֶת־קִרְיָתַ֖יִם וְאֶת מִגְרָשֶֽׁי־הָ׃ ס
61
καὶ τοῖς υἱοῖς Καὰθ τοῖς καταλοίποις ἐκ τῶν πατριῶν ἐκ τῆς φυλῆς ἐκ τοῦ ἡμίσους φυλῆς Μανασσὴ κλήρῳ πόλεις δέκα.
61
6:76
Porro de tribu Néphthali, Cedes in Galilǽa et suburbána eius, Hamon cum suburbánis suis, et Cariáthaim et suburbána eius.
61
[not available]
61
6:76
And out of the tribe of Naphtali; Kedesh in Galilee with her suburbs, and Hammon with her suburbs, and Kirjathaim with her suburbs.
61
[not available]
62
לִבְנֵ֣י מְרָרִי֮ הַנּוֹתָרִים֒ מִמַּטֵּ֣ה זְבוּלֻ֔ן אֶת־רִמּוֹנ֖וֹ וְאֶת מִגְרָשֶׁ֑י־הָ אֶת־תָּב֖וֹר וְאֶת מִגְרָשֶֽׁי־הָ׃
62
καὶ τοῖς υἱοῖς Γεδσὼν κατὰ πατριὰς αὐτῶν ἐκ φυλῆς Ἰσσαχάρ, ἐκ φυλῆς Ἀσήρ, ἐκ φυλῆς Νεφθαλεί, ἐκ φυλῆς Μανασσὴ ἐν τῇ Βασὰν πόλεις τρισκαίδεκα.
62
6:77
Fíliis autem Merári resíduis: de tribu Zábulon, Rémmono et suburbána eius, et Thabor cum suburbánis suis:
62
[not available]
62
6:77
Unto the rest of the children of Merari [were given] out of the tribe of Zebulun, Rimmon with her suburbs, Tabor with her suburbs:
62
[not available]
63
וּמֵעֵ֜בֶר לְיַרְדֵּ֣ן יְרֵחוֹ֮ לְמִזְרַ֣ח הַיַּרְדֵּן֒ מִמַּטֵּ֣ה רְאוּבֵ֔ן אֶת־בֶּ֥צֶר בַּמִּדְבָּ֖ר וְאֶת מִגְרָשֶׁ֑י־הָ וְאֶת יַ֖הְצָ־ה וְאֶת מִגְרָשֶֽׁי־הָ׃
63
καὶ τοῖς υἱοῖς Μεραρεὶ κατὰ πατριὰς αὐτῶν ἐκ φυλῆς Ῥουβήν, ἐκ φυλῆς Δάν, ἐκ φυλῆς Ζαβουλὼν κλήρῳ πόλεις δέκα δύο.
63
6:78
trans Iordánem quoque ex advérso Iéricho contra oriéntem Iordánis, de tribu Ruben, Bosor in solitúdine cum suburbánis suis, et Iassa cum suburbánis suis,
63
[not available]
63
6:78
And on the other side Jordan by Jericho, on the east side of Jordan, [were given them] out of the tribe of Reuben, Bezer in the wilderness with her suburbs, and Jahzah with her suburbs,
63
[not available]
64
וְאֶת־קְדֵמוֹת֙ וְאֶת מִגְרָשֶׁ֔י־הָ וְאֶת־מֵיפַ֖עַת וְאֶת מִגְרָשֶֽׁי־הָ׃
64
καὶ ἔδωκαν οἱ υἱοὶ Ἰσραὴλ τοῖς Λευείταις τὰς πόλεις καὶ τὰ περισπόρια αὐτῶν ·
64
6:79
Cádemoth quoque et suburbána eius, et Méphaat cum suburbánis suis.
64
[not available]
64
6:79
Kedemoth also with her suburbs, and Mephaath with her suburbs:
64
[not available]
65
וּמִ֨מַּטֵּה־גָ֔ד אֶת־רָאמ֥וֹת בַּגִּלְעָ֖ד וְאֶת מִגְרָשֶׁ֑י־הָ וְאֶֽת־מַחֲנַ֖יִם וְאֶת מִגְרָשֶֽׁי־הָ׃
65
καὶ ἔδωκαν ἐν κλήρῳ ἐκ φυλῆς υἱῶν Ἰούδα καὶ ἐκ φυλῆς υἱῶν Συμεὼν τὰς πόλεις ταύτας ἐκάλεσεν αὐτάς.
65
6:80
Necnon et de tribu Gad, Ramoth in Gálaad et suburbána eius, et Mánaim cum suburbánis suis,
65
[not available]
65
6:80
And out of the tribe of Gad; Ramoth in Gilead with her suburbs, and Mahanaim with her suburbs,
65
[not available]
66
וְאֶת־חֶשְׁבּוֹן֙ וְאֶת מִגְרָשֶׁ֔י־הָ וְאֶת־יַעְזֵ֖יר וְאֶת מִגְרָשֶֽׁי־הָ׃ ס
66
καὶ ἀπὸ τῶν πατριῶν υἱῶν Καάθ, καὶ ἐγένοντο πόλεις τῶν ὁρίων αὐτῶν ἐκ φυλῆς Ἐφράιμ.
66
6:81
sed et Hésebon cum suburbánis suis, et Iezer cum suburbánis suis.
66
[not available]
66
6:81
And Heshbon with her suburbs, and Jazer with her suburbs.
66
[not available]

Word Analysis

Text:
Lemma:
Morphology:
Frequency by Book