Hebrew (WLC)
⋮⋮
Greek (LXX)
⋮⋮
Latin (Vulgate)
⋮⋮
Samaritan (SP)
⋮⋮
English (KJV)
⋮⋮
Qumran (DSS)
⋮⋮
1
וּבִ֨נְיָמִ֔ן הוֹלִ֖יד אֶת־בֶּ֣לַע בְּכֹר֑וֹ אַשְׁבֵּל֙ הַשֵּׁנִ֔י וְאַחְרַ֖ח הַשְּׁלִישִֽׁי׃
1
Καὶ Βενιαμεὶν ἐγέννησεν Βελελεὴλ πρωτότοκον αὐτοῦ καὶ Σαβὰ τὸν δεύτερον, Ἰαφαὴλ τὸν τρίτον,
1
Béniamin autem génuit Bale primogénitum suum, Asbel secúndum, Ahara tértium,
1
[not available]
1
Now Benjamin begat Bela his firstborn, Ashbel the second, and Aharah the third,
1
[not available]
2
נוֹחָה֙ הָֽרְבִיעִ֔י וְרָפָ֖א הַחֲמִישִֽׁי׃ ס
2
Ἰωὰ τὸν τέταρτον, καὶ Ῥαφὴ τὸν πέμπτον.
2
Nóhaa quartum, et Rapha quintum.
2
[not available]
2
Nohah the fourth, and Rapha the fifth.
2
[not available]
3
וַיִּהְי֥וּ בָנִ֖ים לְבָ֑לַע אַדָּ֥ר וְגֵרָ֖א וַאֲבִיהֽוּד׃
3
καὶ ἦσαν υἱοὶ τῷ Βάλε · Ἀλεὶ καὶ Γηρὰ καὶ Ἀβιοὺδ
3
Fuerúntque fílii Bale: Addar, et Gera, et Abiud,
3
[not available]
3
And the sons of Bela were, Addar, and Gera, and Abihud,
3
[not available]
4
וַאֲבִישׁ֥וּעַ וְנַעֲמָ֖ן וַאֲחֽוֹחַ׃
4
καὶ Ἀβεισάμας καὶ Νοομὰ καὶ Ἀχιὰ
4
Abísue quoque et Náaman, et Ahoe,
4
[not available]
4
And Abishua, and Naaman, and Ahoah,
4
[not available]
5
וְגֵרָ֥א וּשְׁפוּפָ֖ן וְחוּרָֽם׃
5
καὶ Γερὰ καὶ Σωφαρφὰκ καὶ Ὡίμ.
5
sed et Gera, et Séphuphan, et Huram.
5
[not available]
5
And Gera, and Shephuphan, and Huram.
5
[not available]
6
וְאֵ֖לֶּה בְּנֵ֣י אֵח֑וּד אֵ֣לֶּה הֵ֞ם רָאשֵׁ֤י אָבוֹת֙ לְי֣וֹשְׁבֵי גֶ֔בַע וַיַּגְל֖וּם אֶל־מָנָֽחַת׃
6
οὗτοι υἱοὶ Ἀώδ · οὗτοί εἰσιν ἄρχοντες πατριῶν τοῖς κατοικοῦσιν Γάβερ, καὶ μετῴκισαν αὐτοὺς εἰς Μαχαναθεί ·
6
Hi sunt fílii Ahod, príncipes cognatiónum habitántium in Gábaa, qui transláti sunt in Mánahath.
6
[not available]
6
And these [are] the sons of Ehud: these are the heads of the fathers of the inhabitants of Geba, and they removed them to Manahath:
6
[not available]
7
וְנַעֲמָ֧ן וַאֲחִיָּ֛ה וְגֵרָ֖א ה֣וּא הֶגְלָ֑ם וְהוֹלִ֥יד אֶת־עֻזָּ֖א וְאֶת־אֲחִיחֻֽד׃
7
καὶ Νοομὰ καὶ Ἀχειὰ καὶ Γηρά · οὗτος Ἱγαάμ, ἐγέννησεν τὸν Ναανὰ καὶ τὸν Ἰαχειχώλ.
7
Náaman autem, et Achía, et Gera, ipse tránstulit eos, et génuit Osa, et Ahiud.
7
[not available]
7
And Naaman, and Ahiah, and Gera, he removed them, and begat Uzza, and Ahihud.
7
[not available]
8
וְשַׁחֲרַ֗יִם הוֹלִיד֙ בִּשְׂדֵ֣ה מוֹאָ֔ב מִן שִׁלְח֖־וֹ אֹתָ֑ם חוּשִׁ֥ים וְאֶֽת־בַּעֲרָ֖א נָשָֽׁיו׃
8
καὶ Σααρὴλ ἐγέννησεν ἐν τῷ πεδίῳ Μωὰβ μετὰ τὸ ἀποστεῖλαι αὐτὸν Σωσὶν καὶ τὴν Ἰβααδὰ γυναῖκα αὐτοῦ.
8
Porro Saháraim génuit in regióne Moab, postquam dimísit Husim et Bara uxóres suas.
8
[not available]
8
And Shaharaim begat [children] in the country of Moab, after he had sent them away; Hushim and Baara [were] his wives.
8
[not available]
9
וַיּ֖וֹלֶד מִן־חֹ֣דֶשׁ אִשְׁתּ֑וֹ אֶת־יוֹבָב֙ וְאֶת־צִבְיָ֔א וְאֶת־מֵישָׁ֖א וְאֶת־מַלְכָּֽם׃
9
καὶ ἐγέννησεν ἐκ τῆς Ἅδα γυναικὸς αὐτοῦ τὸν Ἰωβὰβ καὶ τὸν Ἰεβιὰ καὶ τὸν Μισὰ καὶ τὸν Μελχὰς
9
Génuit autem de Hodes uxóre sua Iobab, et Sebía, et Mosa, et Molchom,
9
[not available]
9
And he begat of Hodesh his wife, Jobab, and Zibia, and Mesha, and Malcham,
9
[not available]
10
וְאֶת־יְע֥וּץ וְאֶת־שָֽׂכְיָ֖ה וְאֶת־מִרְמָ֑ה אֵ֥לֶּה בָנָ֖יו רָאשֵׁ֥י אָבֽוֹת׃
10
καὶ τὸν Ἰδὼς καὶ τὸν Σαβιὰ καὶ τὸν Ἰμαμά · οὗτοι ἄρχοντες πατριῶν.
10
Iehus quoque, et Sechía, et Marma: hi sunt fílii eius, príncipes in famíliis suis.
10
[not available]
10
And Jeuz, and Shachia, and Mirma. These [were] his sons, heads of the fathers.
10
[not available]
11
וּמֵחֻשִׁ֛ים הוֹלִ֥יד אֶת־אֲבִיט֖וּב וְאֶת־אֶלְפָּֽעַל׃
11
καὶ ἐκ τῆς Ὡσιμὲν ἐγέννησεν τὸν Ἀβιτὼβ τὸν Ἀλφάαδ.
11
Méhusim vero génuit Abitob et Elphaal.
11
[not available]
11
And of Hushim he begat Abitub, and Elpaal.
11
[not available]
12
וּבְנֵ֣י אֶלְפַּ֔עַל עֵ֥בֶר וּמִשְׁעָ֖ם וָשָׁ֑מֶד ה֚וּא בָּנָ֣ה אֶת־אוֹנ֔וֹ וְאֶת־לֹ֖ד וּבְנֹתֶֽיהָ׃
12
καὶ υἱοὶ Ἀλφάαδ · Ὠβήδ, Μεσσαάμ, Σήμηρ · οὗτος ᾠκοδόμησεν τὴν Ὠνὰν καὶ τὰς κώμας αὐτῆς ·
12
Porro fílii Elphaal: Heber, et Mísaam, et Samad: hic ædificávit Ono, et Lod, et fílias eius.
12
[not available]
12
The sons of Elpaal; Eber, and Misham, and Shamed, who built Ono, and Lod, with the towns thereof:
12
[not available]
13
וּבְרִעָ֣ה וָשֶׁ֔מַע הֵ֚מָּה רָאשֵׁ֣י הָאָב֔וֹת לְיוֹשְׁבֵ֖י אַיָּל֑וֹן הֵ֥מָּה הִבְרִ֖יחוּ אֶת־י֥וֹשְׁבֵי גַֽת׃
13
καὶ Βεριγὰ καὶ Σάμα · οὗτοι ἄρχοντες τῶν πατριῶν τοῖς κατοικοῦσιν Αἰλάμ, καὶ οὗτοι ἐξεδίωξαν τοὺς κατοικοῦντας Γέθ.
13
Baría autem et Sama príncipes cognatiónum habitántium in Aialon: hi fugavérunt habitatóres Geth.
13
[not available]
13
Beriah also, and Shema, who [were] heads of the fathers of the inhabitants of Aijalon, who drove away the inhabitants of Gath:
13
[not available]
14
וְאַחְי֥וֹ שָׁשָׁ֖ק וִירֵמֽוֹת׃
14
καὶ ἀδελφὸς αὐτοῦ Σωκὴλ καὶ Ἰαρειμὼθ
14
Et Ahio, et Sesac, et Iérimoth,
14
[not available]
14
And Ahio, Shashak, and Jeremoth,
14
[not available]
15
וּזְבַדְיָ֥ה וַעֲרָ֖ד וָעָֽדֶר׃
15
καὶ Ἀζαβαβιὰ καὶ Ὠρὴρ καὶ Ὤδηδ
15
et Zabadía, et Arod, et Heder,
15
[not available]
15
And Zebadiah, and Arad, and Ader,
15
[not available]
16
וּמִיכָאֵ֧ל וְיִשְׁפָּ֛ה וְיוֹחָ֖א בְּנֵ֥י בְרִיעָֽה׃
16
καὶ Μειχαὴλ καὶ Σαφὰν καὶ Ἰωαχάν, υἱοὶ Βαρειγά ·
16
Míchael quoque, et Iespha, et Ioha fílii Baría.
16
[not available]
16
And Michael, and Ispah, and Joha, the sons of Beriah;
16
[not available]
17
וּזְבַדְיָ֥ה וּמְשֻׁלָּ֖ם וְחִזְקִ֥י וָחָֽבֶר׃
17
καὶ Ζαβαδιὰ καὶ Μοσολλὰμ καὶ Ἁζακεὶ καὶ Ἅβαρ
17
Et Zabadía, et Mosóllam, et Hézeci, et Heber,
17
[not available]
17
And Zebadiah, and Meshullam, and Hezeki, and Heber,
17
[not available]
18
וְיִשְׁמְרַ֧י וְיִזְלִיאָ֛ה וְיוֹבָ֖ב בְּנֵ֥י אֶלְפָּֽעַל׃
18
καὶ Σαμαρεὶ καὶ Ζαρειὰ καὶ Ἰωάβ, υἱοὶ Ἐλχάαδ ·
18
et Iesámari, et Iézlia, et Iobab fílii Elphaal,
18
[not available]
18
Ishmerai also, and Jezliah, and Jobab, the sons of Elpaal;
18
[not available]
19
וְיָקִ֥ים וְזִכְרִ֖י וְזַבְדִּֽי׃
19
καὶ Ἰακεὶμ καὶ Ζαχρεὶ καὶ Ζαβδεὶ
19
et Iacim, et Zechri, et Zabdi,
19
[not available]
19
And Jakim, and Zichri, and Zabdi,
19
[not available]
20
וֶאֱלִיעֵנַ֥י וְצִלְּתַ֖י וֶאֱלִיאֵֽל׃
20
καὶ Ἐλιωλιαὰ καὶ Σαλθεὶ καὶ Ἐλιηλεὶ
20
et Elioénai, et Sélethai, et Eliel,
20
[not available]
20
And Elienai, and Zilthai, and Eliel,
20
[not available]
21
וַעֲדָיָ֧ה וּבְרָאיָ֛ה וְשִׁמְרָ֖ת בְּנֵ֥י שִׁמְעִֽי׃
21
καὶ Ἀβιὰ καὶ Βεριγὰ καὶ Βαραιὰ καὶ Σαμαράθ, υἱοὶ Σαμαείθ ·
21
et Adaía, et Baraía, et Sámarath, fílii Sémei.
21
[not available]
21
And Adaiah, and Beraiah, and Shimrath, the sons of Shimhi;
21
[not available]
22
וְיִשְׁפָּ֥ן וָעֵ֖בֶר וֶאֱלִיאֵֽל׃
22
καὶ Ἰσφὰν καὶ Ὤβδη καὶ Ἐλεὴλ
22
Et Iespham, et Heber, et Eliel,
22
[not available]
22
And Ishpan, and Heber, and Eliel,
22
[not available]
23
וְעַבְדּ֥וֹן וְזִכְרִ֖י וְחָנָֽן׃
23
καὶ Ἀβαδὼν καὶ Ζεχρεὶ καὶ Ἁνὰν
23
et Abdon, et Zechri, et Hanan,
23
[not available]
23
And Abdon, and Zichri, and Hanan,
23
[not available]
24
וַחֲנַנְיָ֥ה וְעֵילָ֖ם וְעַנְתֹתִיָּֽה׃
24
καὶ Ἁνανιὰ καὶ Ἀμβρεὶ καὶ Αἰλὰμ καὶ Ἀνωθαὶθ
24
et Hananía, et Ælam, et Anathothía,
24
[not available]
24
And Hananiah, and Elam, and Antothijah,
24
[not available]
25
וְיִפְדְיָ֥ה ופניאל בְּנֵ֥י שָׁשָֽׁק׃
25
καὶ Ἀθεὶν καὶ Ἰεφερειὰ καὶ Φελιήλ, υἱοὶ Σωιήκ ·
25
et Iephdaía, et Phánuel, fílii Sesac.
25
[not available]
25
And Iphedeiah, and Penuel, the sons of Shashak;
25
[not available]
26
וְשַׁמְשְׁרַ֥י וּשְׁחַרְיָ֖ה וַעֲתַלְיָֽה׃
26
καὶ Ἰσμασαριὰ καὶ Σαραιὰ καὶ Ὀγοθολιὰ
26
Et Sámsari, et Sohoría, et Otholía,
26
[not available]
26
And Shamsherai, and Shehariah, and Athaliah,
26
[not available]
27
וְיַעֲרֶשְׁיָ֧ה וְאֵלִיָּ֛ה וְזִכְרִ֖י בְּנֵ֥י יְרֹחָֽם׃
27
καὶ Ἰασαραιὰ καὶ Σαραιὰ καὶ Ἠλιὰ καὶ Ζαχρεὶ υἱοὶ Ἰραάμ.
27
et Iersía, et Elía, et Zechri, fílii Iéroham.
27
[not available]
27
And Jaresiah, and Eliah, and Zichri, the sons of Jeroham.
27
[not available]
28
אֵ֣לֶּה רָאשֵׁ֥י אָב֛וֹת לְתֹלְדוֹתָ֖ם רָאשִׁ֑ים אֵ֖לֶּה יָשְׁב֥וּ בִירוּשָׁלִָֽם׃ ס
28
οὗτοι ἄρχοντες πατριῶν, κατὰ γενέσεις αὐτῶν ἄρχοντες · οὗτοι κατῴκησαν ἐν Ἰερουσαλήμ.
28
Hi patriárchæ, et cognatiónum príncipes, qui habitavérunt in Ierúsalem.
28
[not available]
28
These [were] heads of the fathers, by their generations, chief [men]. These dwelt in Jerusalem.
28
[not available]
29
וּבְגִבְע֥וֹן יָשְׁב֖וּ אֲבִ֣י גִבְע֑וֹן וְשֵׁ֥ם אִשְׁתּ֖וֹ מַעֲכָֽה׃
29
καὶ ἐν Γαβαὼν κατῴκησεν πατὴρ Γαβαών, καὶ ὄνομα γυναικὶ αὐτοῦ Μολχά ·
29
In Gábaon autem habitavérunt Abigábaon, et nomen uxóris eius Máacha:
29
[not available]
29
And at Gibeon dwelt the father of Gibeon; whose wife ’s name [was] Maachah:
29
[not available]
30
וּבְנ֥וֹ הַבְּכ֖וֹר עַבְדּ֑וֹן וְצ֥וּר וְקִ֖ישׁ וּבַ֥עַל וְנָדָֽב׃
30
καὶ υἱὸς αὐτῆς ὁ πρωτότοκος Ἀβαλών, καὶ Σοὺρ καὶ Κεὶς καὶ Βααλακαὶμ καὶ Ἀδὰδ
30
filiúsque eius primogénitus Abdon, et Sur, et Cis, et Baal, et Nadab,
30
[not available]
30
And his firstborn son Abdon, and Zur, and Kish, and Baal, and Nadab,
30
[not available]
31
וּגְד֥וֹר וְאַחְי֖וֹ וָזָֽכֶר׃
31
καὶ Δοὺρ καὶ ἀδελφὸς αὐτοῦ καὶ Ζάχουρ καὶ Μακαλώθ.
31
Gedor quoque, et Ahio, et Zacher, et Macélloth:
31
[not available]
31
And Gedor, and Ahio, and Zacher.
31
[not available]
32
וּמִקְל֖וֹת הוֹלִ֣יד אֶת־שִׁמְאָ֑ה וְאַף־הֵ֗מָּה נֶ֧גֶד אֲחֵיהֶ֛ם יָשְׁב֥וּ בִירוּשָׁלִַ֖ם עִם אֲחֵי־הֶֽם׃ ס
32
καὶ Μακαλὼθ ἐγέννησεν τὸν Σεμαά. καὶ γὰρ οὗτοι κατέναντι τῶν ἀδελφῶν αὐτῶν κατῴκησαν ἐν Ἰερουσαλὴμ μετὰ τῶν ἀδελφῶν αὐτῶν.
32
et Macélloth génuit Sámaa: habitaverúntque ex advérso fratrum suórum in Ierúsalem cum frátribus suis.
32
[not available]
32
And Mikloth begat Shimeah. And these also dwelt with their brethren in Jerusalem, over against them.
32
[not available]
33
וְנֵר֙ הוֹלִ֣יד אֶת־קִ֔ישׁ וְקִ֖ישׁ הוֹלִ֣יד אֶת־שָׁא֑וּל וְשָׁא֗וּל הוֹלִ֤יד אֶת־יְהֽוֹנָתָן֙ וְאֶת־מַלְכִּי־שׁ֔וּעַ וְאֶת־אֲבִֽינָדָ֖ב וְאֶת־אֶשְׁבָּֽעַל׃
33
καὶ Νὴρ ἐγέννησεν τὸν Κείς, καὶ Κεὶς ἐγέννησεν τὸν Σαούλ, καὶ Σαοὺλ ἐγέννησεν τὸν Ἰωναθὰν καὶ τὸν Μελχεσοῦε καὶ τὸν Ἀμειναδὰβ καὶ τὸν Ἀσαβάλ.
33
Ner autem génuit Cis, et Cis génuit Saul. Porro Saul génuit Iónathan, et Melchísua, et Abínadab, et Esbaal.
33
[not available]
33
And Ner begat Kish, and Kish begat Saul, and Saul begat Jonathan, and Malchishua, and Abinadab, and Eshbaal.
33
[not available]
34
וּבֶן־יְהוֹנָתָ֖ן מְרִ֣יב בָּ֑עַל וּמְרִ֥יב בַּ֖עַל הוֹלִ֥יד אֶת־מִיכָֽה׃ ס
34
καὶ υἱοὶ Ἰωναθὰν Μεριβάαλ · καὶ Μεριβάαλ ἐγέννησεν τὸν Μιχιά.
34
Fílius autem Iónathan, Meríbbaal: et Meríbbaal génuit Micha.
34
[not available]
34
And the son of Jonathan [was] Meribbaal; and Meribbaal begat Micah.
34
[not available]
35
וּבְנֵ֖י מִיכָ֑ה פִּית֥וֹן וָמֶ֖לֶךְ וְתַאְרֵ֥עַ וְאָחָֽז׃
35
καὶ υἱοὶ Μιχιά · Φιθὼν καὶ Μελχὴλ καὶ Θερέε καὶ Ζάκ.
35
Fílii Micha, Phithon, et Melech, et Tháraa, et Ahaz.
35
[not available]
35
And the sons of Micah [were], Pithon, and Melech, and Tarea, and Ahaz.
35
[not available]
36
וְאָחָז֙ הוֹלִ֣יד אֶת־יְהוֹעַדָּ֔ה וִיהֽוֹעַדָּ֗ה הוֹלִ֛יד אֶת־עָלֶ֥מֶת וְאֶת־עַזְמָ֖וֶת וְאֶת־זִמְרִ֑י וְזִמְרִ֖י הוֹלִ֥יד אֶת־מוֹצָֽא׃
36
καὶ Ζὰκ ἐγέννησεν τὸν Ἰὰδ καὶ Ἰαδά, καὶ Ἰαδὰ ἐγέννησεν τὸν Σαλαιμὰθ καὶ τὸν Σαλμὼ καὶ τὸν Ζαμβρεί, καὶ ἐγέννησεν Ζαμβρεὶ τὸν Μαισά ·
36
Et Ahaz génuit Ióada, et Ióada génuit Alamath, et Azmoth, et Zamri: porro Zamri génuit Mosa,
36
[not available]
36
And Ahaz begat Jehoadah; and Jehoadah begat Alemeth, and Azmaveth, and Zimri; and Zimri begat Moza,
36
[not available]
37
וּמוֹצָ֖א הוֹלִ֣יד אֶת־בִּנְעָ֑א רָפָ֥ה בְנ֛וֹ אֶלְעָשָׂ֥ה בְנ֖וֹ אָצֵ֥ל בְּנֽוֹ׃
37
καὶ Μαισὰ ἐγέννησεν τὸν Βανά · Ῥαφαὶ υἱὸς αὐτοῦ, Σαλασὰθ υἱὸς αὐτοῦ, Ἐσὴλ υἱὸς αὐτοῦ.
37
et Mosa génuit Bánaa, cuius fílius fuit Rapha, de quo ortus est Elasa, qui génuit Asel.
37
[not available]
37
And Moza begat Binea: Rapha [was] his son, Eleasah his son, Azel his son:
37
[not available]
38
וּלְאָצֵל֮ שִׁשָּׁ֣ה בָנִים֒ וְאֵ֣לֶּה שְׁמוֹתָ֗ם עַזְרִיקָ֥ם ׀ בֹּ֨כְרוּ֙ וְיִשְׁמָעֵ֣אל וּשְׁעַרְיָ֔ה וְעֹבַדְיָ֖ה וְחָנָ֑ן כָּל־אֵ֖לֶּה בְּנֵ֥י אָצַֽל׃
38
καὶ τῷ Ἐσὴλ ἕξ υἱοί, καὶ ταῦτα τὰ ὀνόματα αὐτῶν · Ἐζρεικαὶ πρωτότοκος αὐτοῦ, καὶ Ἰσμαὴλ καὶ Σαραιὰ καὶ Ἀβδειὰ καὶ Ἁνάν · πάντες οὗτοι υἱοὶ Ἐσήλ.
38
Porro Asel sex fílii fuérunt his nomínibus: Ezricam, Bocru, Ismahel, Saría, Obdía, et Hanan: omnes hi fílii Asel.
38
[not available]
38
And Azel had six sons, whose names [are] these, Azrikam, Bocheru, and Ishmael, and Sheariah, and Obadiah, and Hanan. All these [were] the sons of Azel.
38
[not available]
39
וּבְנֵ֖י עֵ֣שֶׁק אָחִ֑יו אוּלָ֣ם בְּכֹר֔וֹ יְעוּשׁ֙ הַשֵּׁנִ֔י וֶֽאֱלִיפֶ֖לֶט הַשְּׁלִשִֽׁי׃
39
καὶ υἱοὶ Ἄσηλ ἀδελφοῦ αὐτοῦ · Αἰλὰμ πρωτότοκος αὐτοῦ, καὶ Γὰγ ὁ δεύτερος · Ἐλιφάλεις ὁ τρίτος.
39
Fílii autem Esec fratris eius, Ulam primogénitus, et Iehus secúndus, et Elíphalet tértius.
39
[not available]
39
And the sons of Eshek his brother [were], Ulam his firstborn, Jehush the second, and Eliphelet the third.
39
[not available]
40
וַֽיִּהְי֣וּ בְנֵי־א֠וּלָם אֲנָשִׁ֨ים גִּבֹּרֵי־חַ֜יִל דֹּ֣רְכֵי קֶ֗שֶׁת וּמַרְבִּ֤ים בָּנִים֙ וּבְנֵ֣י בָנִ֔ים מֵאָ֖ה וַחֲמִשִּׁ֑ים כָּל־אֵ֖לֶּה מִבְּנֵ֥י בִנְיָמִֽן׃ פ
40
καὶ ἦσαν υἱοὶ Αἰλεὶμ ἰσχυροὶ ἄνδρες δυνάμει, τείνοντες τόξον καὶ πληθύνοντες υἱοὺς καὶ υἱοὺς τῶν υἱῶν, ἑκατὸν πεντήκοντα. πάντες οὗτοι ἐξ υἱῶν Βενιαμείν.
40
Fuerúntque fílii Ulam viri robustíssimi, et magno róbore tendéntes arcum: et multos habéntes fílios ac nepótes, usque ad centum quinquagínta. Omnes hi fílii Béniamin.
40
[not available]
40
And the sons of Ulam were mighty men of valour, archers, and had many sons, and sons ’ sons, an hundred and fifty. All these [are] of the sons of Benjamin.
40
[not available]
THB
