Hebrew (WLC)
⋮⋮
Greek (LXX)
⋮⋮
Latin (Vulgate)
⋮⋮
Samaritan (SP)
⋮⋮
English (KJV)
⋮⋮
Qumran (DSS)
⋮⋮
1
וְאֵ֣לֶּה ׀ בְּנֵ֣י הַמְּדִינָ֗ה הָֽעֹלִים֙ מִשְּׁבִ֣י הַגּוֹלָ֔ה אֲשֶׁ֥ר הֶגְלָ֛ה נבוכדנצור מֶֽלֶךְ־בָּבֶ֖ל לְבָבֶ֑ל וַיָּשׁ֛וּבוּ לִירוּשָׁלִַ֥ם וִֽיהוּדָ֖ה אִ֥ישׁ לְעִירֽוֹ׃
1
Καὶ οὗτοι υἱοὶ τῆς χώρας οἱ ἀναβαίνοντες ἐκ τῆς αἰχμαλωσίας τῆς ἀποικίας ἧς ἀποίκισεν Ναβουχοδονοσὸρ βασιλεὺς Βαβυλῶνος εἰς Βαβυλῶνα, καὶ ἐπέστρεψεν εἰς Ἰερουσαλὴμ καὶ Ἰουδὰ ἀνὴρ εἰς πόλιν αὐτοῦ ·
1
Hi sunt autem provínciæ fílii, qui ascendérunt de captivitáte, quam transtúlerat Nabuchodónosor rex Babylónis in Babylónem, et revérsi sunt in Ierúsalem et Iudam, unusquísque in civitátem suam.
1
[not available]
1
Now these [are] the children of the province that went up out of the captivity, of those which had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away unto Babylon, and came again unto Jerusalem and Judah, every one unto his city;
1
[not available]
2
אֲשֶׁר־בָּ֣אוּ עִם־זְרֻבָּבֶ֗ל יֵשׁ֡וּעַ נְ֠חֶמְיָה שְׂרָיָ֨ה רְֽעֵלָיָ֜ה מָרְדֳּכַ֥י בִּלְשָׁ֛ן מִסְפָּ֥ר בִּגְוַ֖י רְח֣וּם בַּעֲנָ֑ה מִסְפַּ֕ר אַנְשֵׁ֖י עַ֥ם יִשְׂרָאֵֽל׃ ס
2
οἳ ἦλθον μετὰ Ζοροβαβέλ, Ἰησοῦς, Νεέμιος, Ἀραίας, Ῥεελειά, Μαραθχαῖος, Βασφάμ, Μαλσάρ, Βατουσί, Βαλλειά. ἀνδρῶν ἀριθμὸς Ἰσραήλ ·
2
Qui venérunt cum Zoróbabel, Iósue, Nehemía, Saraía, Rahelaía, Mardochái, Belsan, Mesphar, Beguái, Rehum, Báana. Númerus virórum pópuli Israel:
2
[not available]
2
Which came with Zerubbabel: Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baanah. The number of the men of the people of Israel:
2
[not available]
3
בְּנֵ֣י פַרְעֹ֔שׁ אַלְפַּ֕יִם מֵאָ֖ה שִׁבְעִ֥ים וּשְׁנָֽיִם׃ ס
3
υἱοὶ Φαρές, δισχίλιοι ἑκατὸν ἑβδομήκοντα δύο ·
3
fílii Pharos duo míllia centum septuagínta duo.
3
[not available]
3
The children of Parosh, two thousand an hundred seventy and two.
3
[not available]
4
בְּנֵ֣י שְׁפַטְיָ֔ה שְׁלֹ֥שׁ מֵא֖וֹת שִׁבְעִ֥ים וּשְׁנָֽיִם׃ ס
4
καὶ υἱοὶ Ἀσάφ, τετρακόσιοι ἑβδομήκοντα δύο ·
4
Fílii Sephatía, trecénti septuagínta duo.
4
[not available]
4
The children of Shephatiah, three hundred seventy and two.
4
[not available]
5
בְּנֵ֣י אָרַ֔ח שְׁבַ֥ע מֵא֖וֹת חֲמִשָּׁ֥ה וְשִׁבְעִֽים׃ ס
5
υἱοὶ Ἠρά, ἑπτακόσιοι ἑβδομήκοντα πέντε ·
5
Fílii Area, septingénti septuagínta quinque.
5
[not available]
5
The children of Arah, seven hundred seventy and five.
5
[not available]
6
בְּנֵֽי־פַחַ֥ת מוֹאָ֛ב לִבְנֵ֥י יֵשׁ֖וּעַ יוֹאָ֑ב אַלְפַּ֕יִם שְׁמֹנֶ֥ה מֵא֖וֹת וּשְׁנֵ֥ים עָשָֽׂר׃ ס
6
υἱοὶ Φαλαβμωάβ, τοῖς υἱοῖς Ἰησοῦε Ἰωβάβ, δισχίλιοι ὀκτακόσιοι δέκα δύο ·
6
Fílii Phahath Moab, filiórum Iósue: Ioab, duo míllia octingénti duódecim.
6
[not available]
6
The children of Pahathmoab, of the children of Jeshua [and] Joab, two thousand eight hundred and twelve.
6
[not available]
7
בְּנֵ֣י עֵילָ֔ם אֶ֕לֶף מָאתַ֖יִם חֲמִשִּׁ֥ים וְאַרְבָּעָֽה׃ ס
7
υἱοὶ Μαλάμ, χίλιοι διακόσιοι πεντήκοντα τέσσαρες ·
7
Fílii Ælam, mille ducénti quinquagínta quátuor.
7
[not available]
7
The children of Elam, a thousand two hundred fifty and four.
7
[not available]
8
בְּנֵ֣י זַתּ֔וּא תְּשַׁ֥ע מֵא֖וֹת וְאַרְבָּעִ֥ים וַחֲמִשָּֽׁה׃ ס
8
υἱοὶ Ζαθουά, ἐννακόσιοι τεσσεράκοντα πέντε ·
8
Fílii Zéthua, nongénti quadragínta quinque.
8
[not available]
8
The children of Zattu, nine hundred forty and five.
8
[not available]
9
בְּנֵ֣י זַכָּ֔י שְׁבַ֥ע מֵא֖וֹת וְשִׁשִּֽׁים׃ ס
9
υἱοὶ Ζακχού, ἑπτακόσιοι ἑξήκοντα ·
9
Fílii Zachái, septingénti sexagínta.
9
[not available]
9
The children of Zaccai, seven hundred and threescore.
9
[not available]
10
בְּנֵ֣י בָנִ֔י שֵׁ֥שׁ מֵא֖וֹת אַרְבָּעִ֥ים וּשְׁנָֽיִם׃ ס
10
υἱοὶ Βανού, ἑξακόσιοι τεσσεράκοντα δύο ·
10
Fílii Bani, sexcénti quadragínta duo.
10
[not available]
10
The children of Bani, six hundred forty and two.
10
[not available]
11
בְּנֵ֣י בֵבָ֔י שֵׁ֥שׁ מֵא֖וֹת עֶשְׂרִ֥ים וּשְׁלֹשָֽׁה׃ ס
11
υἱοὶ Βαβεί, ἑξακόσιοι εἴκοσι τρεῖς ·
11
Fílii Bebái, sexcénti vigínti tres.
11
[not available]
11
The children of Bebai, six hundred twenty and three.
11
[not available]
12
בְּנֵ֣י עַזְגָּ֔ד אֶ֕לֶף מָאתַ֖יִם עֶשְׂרִ֥ים וּשְׁנָֽיִם׃ ס
12
υἱοὶ Ἀσγάδ, τρισχίλιοι διακόσιοι εἴκοσι δύο ·
12
Fílii Azgad, mille ducénti vigínti duo.
12
[not available]
12
The children of Azgad, a thousand two hundred twenty and two.
12
[not available]
13
בְּנֵי֙ אֲדֹ֣נִיקָ֔ם שֵׁ֥שׁ מֵא֖וֹת שִׁשִּׁ֥ים וְשִׁשָּֽׁה׃ ס
13
υἱοὶ Ἀδωνικάν, ἑξακόσιοι ἑξήκοντα ἕξ ·
13
Fílii Adónicam, sexcénti sexagínta sex.
13
[not available]
13
The children of Adonikam, six hundred sixty and six.
13
[not available]
14
בְּנֵ֣י בִגְוָ֔י אַלְפַּ֖יִם חֲמִשִּׁ֥ים וְשִׁשָּֽׁה׃ ס
14
υἱοὶ Βαογεὶ, δισχίλιοι πεντήκοντα ἕξ ·
14
Fílii Beguái, duo míllia quinquagínta sex.
14
[not available]
14
The children of Bigvai, two thousand fifty and six.
14
[not available]
15
בְּנֵ֣י עָדִ֔ין אַרְבַּ֥ע מֵא֖וֹת חֲמִשִּׁ֥ים וְאַרְבָּעָֽה׃ ס
15
υἱοὶ Ἀδίν, τετρακόσιοι πεντήκοντα τέσσαρες ·
15
Fílii Adin, quadringénti quinquagínta quátuor.
15
[not available]
15
The children of Adin, four hundred fifty and four.
15
[not available]
16
בְּנֵֽי־אָטֵ֥ר לִֽיחִזְקִיָּ֖ה תִּשְׁעִ֥ים וּשְׁמֹנָֽה׃ ס
16
υἱοὶ Ἀτὴρ τῷ Ἑζεκίᾳ, ἐνενήκοντα δύο ·
16
Fílii Ather, qui erant ex Ezechía, nonagínta octo.
16
[not available]
16
The children of Ater of Hezekiah, ninety and eight.
16
[not available]
17
בְּנֵ֣י בֵצָ֔י שְׁלֹ֥שׁ מֵא֖וֹת עֶשְׂרִ֥ים וּשְׁלֹשָֽׁה׃ ס
17
υἱοὶ Βασού, τριακόσιοι εἴκοσι τρεῖς ·
17
Fílii Besái, trecénti vigínti tres.
17
[not available]
17
The children of Bezai, three hundred twenty and three.
17
[not available]
18
בְּנֵ֣י יוֹרָ֔ה מֵאָ֖ה וּשְׁנֵ֥ים עָשָֽׂר׃ ס
18
υἱοὶ Οὐρά, ἑκατὸν δέκα δύο ·
18
Fílii Iora, centum duódecim.
18
[not available]
18
The children of Jorah, an hundred and twelve.
18
[not available]
19
בְּנֵ֣י חָשֻׁ֔ם מָאתַ֖יִם עֶשְׂרִ֥ים וּשְׁלֹשָֽׁה׃ ס
19
υἱοὶ Ἁσέμ, διακόσιοι εἴκοσι τρεῖς ·
19
Fílii Hasum, ducénti vigínti tres.
19
[not available]
19
The children of Hashum, two hundred twenty and three.
19
[not available]
20
בְּנֵ֥י גִבָּ֖ר תִּשְׁעִ֥ים וַחֲמִשָּֽׁה׃ ס
20
υἱοὶ Ταβέρ, ἐνενήκοντα πέντε ·
20
Fílii Gebbar, nonagínta quinque.
20
[not available]
20
The children of Gibbar, ninety and five.
20
[not available]
21
בְּנֵ֣י בֵֽית־לָ֔חֶם מֵאָ֖ה עֶשְׂרִ֥ים וּשְׁלֹשָֽׁה׃ ס
21
υἱοὶ Βαρθαλέεμ, ἑκατὸν εἴκοσι τρεῖς ·
21
Fílii Béthlehem, centum vigínti tres.
21
[not available]
21
The children of Bethlehem, an hundred twenty and three.
21
[not available]
22
אַנְשֵׁ֥י נְטֹפָ֖ה חֲמִשִּׁ֥ים וְשִׁשָּֽׁה׃
22
υἱοὶ Νετωφά, πεντήκοντα ἕξ ·
22
Viri Nétupha, quinquagínta sex.
22
[not available]
22
The men of Netophah, fifty and six.
22
[not available]
23
אַנְשֵׁ֣י עֲנָת֔וֹת מֵאָ֖ה עֶשְׂרִ֥ים וּשְׁמֹנָֽה׃ ס
23
υἱοὶ Ἀναθώθ, ἑκατὸν εἴκοσι ὀκτώ ·
23
Viri Anathoth, centum vigínti octo.
23
[not available]
23
The men of Anathoth, an hundred twenty and eight.
23
[not available]
24
בְּנֵ֥י עַזְמָ֖וֶת אַרְבָּעִ֥ים וּשְׁנָֽיִם׃ ס
24
υἱοὶ Ἀσμώθ, τεσσεράκοντα δύο ·
24
Fílii Azmaveth, quadragínta duo.
24
[not available]
24
The children of Azmaveth, forty and two.
24
[not available]
25
בְּנֵ֨י קִרְיַ֤ת עָרִים֙ כְּפִירָ֣ה וּבְאֵר֔וֹת שְׁבַ֥ע מֵא֖וֹת וְאַרְבָּעִ֥ים וּשְׁלֹשָֽׁה׃ ס
25
υἱοὶ Καριωθιαρόμ, Καφειρὰ καὶ Βηρώθ, ἑπτακόσιοι τεσσεράκοντα τρεῖς ·
25
Fílii Cariathíarim, Cephíra, et Beroth, septingénti quadragínta tres.
25
[not available]
25
The children of Kirjatharim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred and forty and three.
25
[not available]
26
בְּנֵ֤י הָרָמָה֙ וָגָ֔בַע שֵׁ֥שׁ מֵא֖וֹת עֶשְׂרִ֥ים וְאֶחָֽד׃ ס
26
υἱοὶ Ἁρὰμ καὶ Γάβαα, ἑξακόσιοι εἴκοσι εἷς ·
26
Fílii Rama et Gábaa, sexcénti vigínti unus.
26
[not available]
26
The children of Ramah and Geba, six hundred twenty and one.
26
[not available]
27
אַנְשֵׁ֣י מִכְמָ֔ס מֵאָ֖ה עֶשְׂרִ֥ים וּשְׁנָֽיִם׃ ס
27
ἄνδρες Μαχμάς, ἑκατὸν εἴκοσι δύο ·
27
Viri Machmas, centum vigínti duo.
27
[not available]
27
The men of Michmas, an hundred twenty and two.
27
[not available]
28
אַנְשֵׁ֤י בֵֽית־אֵל֙ וְהָעָ֔י מָאתַ֖יִם עֶשְׂרִ֥ים וּשְׁלֹשָֽׁה׃ ס
28
ἄνδρες Γαιθὴλ καὶ Ἀιά, διακόσιοι εἴκοσι τρεῖς ·
28
Viri Bethel et Hai, ducénti vigínti tres.
28
[not available]
28
The men of Bethel and Ai, two hundred twenty and three.
28
[not available]
29
בְּנֵ֥י נְב֖וֹ חֲמִשִּׁ֥ים וּשְׁנָֽיִם׃ ס
29
υἱοὶ Ναβού, πεντήκοντα δύο ·
29
Fílii Nebo, quinquagínta duo.
29
[not available]
29
The children of Nebo, fifty and two.
29
[not available]
30
בְּנֵ֣י מַגְבִּ֔ישׁ מֵאָ֖ה חֲמִשִּׁ֥ים וְשִׁשָּֽׁה׃ ס
30
υἱοὶ Μαγεβώς, ἑκατὸν πεντήκοντα ἕξ ·
30
Fílii Megbis, centum quinquagínta sex.
30
[not available]
30
The children of Magbish, an hundred fifty and six.
30
[not available]
31
בְּנֵי֙ עֵילָ֣ם אַחֵ֔ר אֶ֕לֶף מָאתַ֖יִם חֲמִשִּׁ֥ים וְאַרְבָּעָֽה׃ ס
31
υἱοὶ Ἠλαμάρ, δισχίλιοι διακόσιοι πεντήκοντα τέσσαρες ·
31
Fílii Ælam altérius, mille ducénti quinquagínta quátuor.
31
[not available]
31
The children of the other Elam, a thousand two hundred fifty and four.
31
[not available]
32
בְּנֵ֣י חָרִ֔ם שְׁלֹ֥שׁ מֵא֖וֹת וְעֶשְׂרִֽים׃ ס
32
υἱοὶ Ἡράμ, τριακόσιοι εἴκοσι ·
32
Fílii Harim, trecénti vigínti.
32
[not available]
32
The children of Harim, three hundred and twenty.
32
[not available]
33
בְּנֵי־לֹד֙ חָדִ֣יד וְאוֹנ֔וֹ שְׁבַ֥ע מֵא֖וֹת עֶשְׂרִ֥ים וַחֲמִשָּֽׁה׃ ס
33
υἱοὶ Λόδ, Ἁρὼθ καὶ Ὠνών, ἑξακόσιοι εἴκοσι πέντε ·
33
Fílii Lod Hadid, et Ono, septingénti vigínti quinque.
33
[not available]
33
The children of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred twenty and five.
33
[not available]
34
בְּנֵ֣י יְרֵח֔וֹ שְׁלֹ֥שׁ מֵא֖וֹת אַרְבָּעִ֥ים וַחֲמִשָּֽׁה׃ ס
34
υἱοὶ Ἰερειά, τριακόσιοι τεσσεράκοντα πέντε ·
34
Fílii Iéricho, trecénti quadragínta quinque.
34
[not available]
34
The children of Jericho, three hundred forty and five.
34
[not available]
35
בְּנֵ֣י סְנָאָ֔ה שְׁלֹ֣שֶׁת אֲלָפִ֔ים וְשֵׁ֥שׁ מֵא֖וֹת וּשְׁלֹשִֽׁים׃ ס
35
υἱοὶ Σαανά, τρισχίλιοι ἑξακόσιοι τριάκοντα.
35
Fílii Sénaa, tria míllia sexcénti trigínta.
35
[not available]
35
The children of Senaah, three thousand and six hundred and thirty.
35
[not available]
36
הַֽכֹּהֲנִ֑ים בְּנֵ֤י יְדַֽעְיָה֙ לְבֵ֣ית יֵשׁ֔וּעַ תְּשַׁ֥ע מֵא֖וֹת שִׁבְעִ֥ים וּשְׁלֹשָֽׁה׃ ס
36
καὶ οἱ ἱερεῖς υἱοὶ Ἰεουδὰ τῷ οἴκῳ Ἰησοῖ, ἐννακόσιοι ἑβδομήκοντα τρεῖς ·
36
Sacerdótes: fílii Iadaía in domo Iósue, nongénti septuagínta tres.
36
[not available]
36
The priests: the children of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred seventy and three.
36
[not available]
37
בְּנֵ֣י אִמֵּ֔ר אֶ֖לֶף חֲמִשִּׁ֥ים וּשְׁנָֽיִם׃ ס
37
υἱοὶ Ἐμμήρ, α πεντήκοντα δύο ·
37
Fílii Emmer, mille quinquagínta duo.
37
[not available]
37
The children of Immer, a thousand fifty and two.
37
[not available]
38
בְּנֵ֣י פַשְׁח֔וּר אֶ֕לֶף מָאתַ֖יִם אַרְבָּעִ֥ים וְשִׁבְעָֽה׃ ס
38
υἱοὶ Φασσούρ, α διακόσιοι τεσσεράκοντα ἑπτά ·
38
Fílii Pheshur, mille ducénti quadragínta septem.
38
[not available]
38
The children of Pashur, a thousand two hundred forty and seven.
38
[not available]
39
בְּנֵ֣י חָרִ֔ם אֶ֖לֶף וְשִׁבְעָ֥ה עָשָֽׂר׃ ס
39
[not available]
39
Fílii Harim, mille decem et septem.
39
[not available]
39
The children of Harim, a thousand and seventeen.
39
[not available]
40
הַלְוִיִּ֑ם בְּנֵי־יֵשׁ֧וּעַ וְקַדְמִיאֵ֛ל לִבְנֵ֥י הוֹדַוְיָ֖ה שִׁבְעִ֥ים וְאַרְבָּעָֽה׃ ס
40
καὶ οἱ Λευεῖται · υἱοὶ Ἰησοῦε καὶ Καδμιὴλ τοῖς υἱοῖς Σοδουιά, ἑβδομήκοντα τέσσαρες ·
40
Levítæ: Fílii Iósue et Cédmihel filiórum Odovíæ, septuagínta quátuor.
40
[not available]
40
The Levites: the children of Jeshua and Kadmiel, of the children of Hodaviah, seventy and four.
40
[not available]
41
הַֽמְשֹׁרְרִ֑ים בְּנֵ֣י אָסָ֔ף מֵאָ֖ה עֶשְׂרִ֥ים וּשְׁמֹנָֽה׃ פ
41
οἱ ᾄδοντες υἱοὶ Ἀσάφ, ἑκατὸν τεσσεράκοντα ὀκτώ ·
41
Cantóres: Fílii Asaph, centum vigínti octo.
41
[not available]
41
The singers: the children of Asaph, an hundred twenty and eight.
41
[not available]
42
בְּנֵ֣י הַשֹּֽׁעֲרִ֗ים בְּנֵי־שַׁלּ֤וּם בְּנֵֽי־אָטֵר֙ בְּנֵי־טַלְמ֣וֹן בְּנֵי־עַקּ֔וּב בְּנֵ֥י חֲטִיטָ֖א בְּנֵ֣י שֹׁבָ֑י הַכֹּ֕ל מֵאָ֖ה שְׁלֹשִׁ֥ים וְתִשְׁעָֽה׃ פ
42
υἱοὶ τῶν πυλῶν υἱοὶ Σαλούμ, υἱοὶ Ἀτήρ, υἱοὶ Τελμών, υἱοὶ Ἀκούμ, υἱοὶ Ἁτητά, υἱοὶ Ἀβαού, οἱ πάντες ἑκατὸν τριάκοντα ἐννέα.
42
Fílii ianitórum: fílii Sellum, fílii Ater, fílii Telmon, fílii Accub, fílii Hátitha, fílii Sobái: univérsi centum trigínta novem.
42
[not available]
42
The children of the porters: the children of Shallum, the children of Ater, the children of Talmon, the children of Akkub, the children of Hatita, the children of Shobai, [in] all an hundred thirty and nine.
42
[not available]
43
הַנְּתִינִ֑ים בְּנֵי־צִיחָ֥א בְנֵי־חֲשׂוּפָ֖א בְּנֵ֥י טַבָּעֽוֹת׃
43
οἱ Ναθεινίμ · υἱοὶ Σουθιά, υἱοὶ Ἁσουφέ, υἱοὶ Ταβώθ,
43
Nathinǽi: fílii Siha, fílii Hasúpha, fílii Tábbaoth,
43
[not available]
43
The Nethinims: the children of Ziha, the children of Hasupha, the children of Tabbaoth,
43
[not available]
44
בְּנֵי־קֵרֹ֥ס בְּֽנֵי־סִֽיעֲהָ֖א בְּנֵ֥י פָדֽוֹן׃
44
υἱοὶ Καδής, υἱοὶ Σωήλ, υἱοὶ Φαδών,
44
fílii Ceros, fílii Síaa, fílii Phadon,
44
[not available]
44
The children of Keros, the children of Siaha, the children of Padon,
44
[not available]
45
בְּנֵי־לְבָנָ֥ה בְנֵי־חֲגָבָ֖ה בְּנֵ֥י עַקּֽוּב׃
45
υἱοὶ Λαβανώ, υἱοὶ Ἁγαβά, υἱοὶ Ἀκαβώθ,
45
fílii Lébana, fílii Hágaba, fílii Accub,
45
[not available]
45
The children of Lebanah, the children of Hagabah, the children of Akkub,
45
[not available]
46
בְּנֵי־חָגָ֥ב בְּנֵי־שמלי בְּנֵ֥י חָנָֽן׃
46
υἱοὶ Ἁγάβ, υἱοὶ Σαμαάν, υἱοὶ Ἁνάν,
46
fílii Hagab, fílii Semlái, fílii Hanan,
46
[not available]
46
The children of Hagab, the children of Shalmai, the children of Hanan,
46
[not available]
47
בְּנֵי־גִדֵּ֥ל בְּנֵי־גַ֖חַר בְּנֵ֥י רְאָיָֽה׃
47
υἱοὶ Κεδέδ, υἱοὶ Γάελ, υἱοὶ Ῥεήλ,
47
fílii Gaddel, fílii Gaher, fílii Raaía,
47
[not available]
47
The children of Giddel, the children of Gahar, the children of Reaiah,
47
[not available]
48
בְּנֵי־רְצִ֥ין בְּנֵי־נְקוֹדָ֖א בְּנֵ֥י גַזָּֽם׃
48
υἱοὶ Ῥασών, υἱοὶ Νεχωδά, υἱοὶ Γαζέμ,
48
fílii Rasin, fílii Necóda, fílii Gazam,
48
[not available]
48
The children of Rezin, the children of Nekoda, the children of Gazzam,
48
[not available]
49
בְּנֵי־עֻזָּ֥א בְנֵי־פָסֵ֖חַ בְּנֵ֥י בֵסָֽי׃
49
υἱοὶ Οὐσά, υἱοὶ Φισόν, υἱοὶ Βασεί,
49
fílii Aza, fílii Phásea, fílii Besée,
49
[not available]
49
The children of Uzza, the children of Paseah, the children of Besai,
49
[not available]
50
בְּנֵי־אַסְנָ֥ה בְנֵי־מעינים בְּנֵ֥י נפיסים׃
50
υἱοὶ Ἀσενά, υἱοὶ Μανωεμείν, υἱοὶ Ναφεισών,
50
fílii Asena, fílii Munim, fílii Néphusim,
50
[not available]
50
The children of Asnah, the children of Mehunim, the children of Nephusim,
50
[not available]
51
בְּנֵי־בַקְבּ֥וּק בְּנֵי־חֲקוּפָ֖א בְּנֵ֥י חַרְחֽוּר׃
51
υἱοὶ Βακκούκ, υἱοὶ Ἁφεικά, υἱοὶ Ἁρούρ,
51
fílii Bacbuc, fílii Hacúpha, fílii Harhur,
51
[not available]
51
The children of Bakbuk, the children of Hakupha, the children of Harhur,
51
[not available]
52
בְּנֵי־בַצְל֥וּת בְּנֵי־מְחִידָ֖א בְּנֵ֥י חַרְשָֽׁא׃
52
υἱοὶ Βασαδῶε, υἱοὶ Μαουδά, υἱοὶ Ἁρησά,
52
fílii Besluth, fílii Mahída, fílii Harsa,
52
[not available]
52
The children of Bazluth, the children of Mehida, the children of Harsha,
52
[not available]
53
בְּנֵי־בַרְק֥וֹס בְּֽנֵי־סִֽיסְרָ֖א בְּנֵי־תָֽמַח׃
53
υἱοὶ Βαρκούς, υἱοὶ Θέμα,
53
fílii Bercos, fílii Sísara, fílii Thema,
53
[not available]
53
The children of Barkos, the children of Sisera, the children of Thamah,
53
[not available]
54
בְּנֵ֥י נְצִ֖יחַ בְּנֵ֥י חֲטִיפָֽא׃
54
υἱοὶ Νασούς, υἱοὶ Ἁτουφά,
54
fílii Násia, fílii Hatípha,
54
[not available]
54
The children of Neziah, the children of Hatipha.
54
[not available]
55
בְּנֵ֖י עַבְדֵ֣י שְׁלֹמֹ֑ה בְּנֵי־סֹטַ֥י בְּנֵי הַ־סֹּפֶ֖רֶת בְּנֵ֥י פְרוּדָֽא׃
55
υἱοὶ Ἀβδησέλ, υἱοὶ Σατεί, υἱοὶ Ἁσεφῆραθ, υἱοὶ Φαδουρά,
55
fílii servórum Salomónis, fílii Sotái, fílii Sóphereth, fílii Pharúda,
55
[not available]
55
The children of Solomon ’s servants: the children of Sotai, the children of Sophereth, the children of Peruda,
55
[not available]
56
בְּנֵי־יַעְלָ֥ה בְנֵי־דַרְק֖וֹן בְּנֵ֥י גִדֵּֽל׃
56
υἱοὶ Ἰεηλά, υἱοὶ Δαρκών, υἱοὶ Γεδηά,
56
fílii Iala, fílii Dercon, fílii Geddel,
56
[not available]
56
The children of Jaalah, the children of Darkon, the children of Giddel,
56
[not available]
57
בְּנֵ֧י שְׁפַטְיָ֣ה בְנֵֽי־חַטִּ֗יל בְּנֵ֛י פֹּכֶ֥רֶת הַצְּבָיִ֖ים בְּנֵ֥י אָמִֽי׃
57
υἱοὶ Σαφατειά, υἱοὶ Ἁτειά, υἱοὶ Φασράθ, υἱοὶ Ἁσεβωείν, υἱοὶ Ἠμεί ·
57
fílii Saphatía, fílii Hatil, fílii Phóchereth, qui erant de Asébaim, fílii Ami:
57
[not available]
57
The children of Shephatiah, the children of Hattil, the children of Pochereth of Zebaim, the children of Ami.
57
[not available]
58
כָּ֨ל הַ־נְּתִינִ֔ים וּבְנֵ֖י עַבְדֵ֣י שְׁלֹמֹ֑ה שְׁלֹ֥שׁ מֵא֖וֹת תִּשְׁעִ֥ים וּשְׁנָֽיִם׃ ס
58
πάντες οἱ Ναθεινὶν καὶ υἱοὶ Ἀσεδησελμὰ τοβ᾽.
58
omnes Nathinǽi, et fílii servórum Salomónis, trecénti nonagínta duo.
58
[not available]
58
All the Nethinims, and the children of Solomon ’s servants, [were] three hundred ninety and two.
58
[not available]
59
וְאֵ֗לֶּה הָֽעֹלִים֙ מִתֵּ֥ל מֶ֨לַח֙ תֵּ֣ל חַרְשָׁ֔א כְּר֥וּב אַדָּ֖ן אִמֵּ֑ר וְלֹ֣א יָֽכְל֗וּ לְהַגִּ֤יד בֵּית אֲבוֹתָ־ם֙ וְזַרְעָ֔ם אִ֥ם מִיִּשְׂרָאֵ֖ל הֵֽם׃
59
καὶ οὗτοι οἱ ἀναβάντες ἀπὸ Θερμέλεθ, Θααρησά, Χαρούς, Ἠδάν, Ἐμήρ · καὶ οὐκ ἠδυνάσθησαν ἀναγγεῖλαι οἶκον πατριᾶς αὐτῶν καὶ σπέρμα αὐτῶν εἰ ἐν Ἰσραὴλ εἰσίν ·
59
Et hi qui ascendérunt de Thélmala, Thelhársa, Cherub, et Adon, et Emer: et non potuérunt indicáre domum patrum suórum et semen suum, utrum ex Israel essent.
59
[not available]
59
And these [were] they which went up from Telmelah, Telharsa, Cherub, Addan, [and] Immer: but they could not shew their father ’s house, and their seed, whether they [were] of Israel:
59
[not available]
60
בְּנֵי־דְלָיָ֥ה בְנֵי־טוֹבִיָּ֖ה בְּנֵ֣י נְקוֹדָ֑א שֵׁ֥שׁ מֵא֖וֹת חֲמִשִּׁ֥ים וּשְׁנָֽיִם׃ ס
60
υἱοὶ Λαχεά, υἱοὶ Βουά, υἱοὶ Τωβειά, υἱοὶ Νεκωδά, ἑξακόσιοι πεντήκοντα δύο.
60
Fílii Dalaía, fílii Tobía, fílii Necóda, sexcénti quinquagínta duo.
60
[not available]
60
The children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda, six hundred fifty and two.
60
[not available]
61
וּמִבְּנֵי֙ הַכֹּ֣הֲנִ֔ים בְּנֵ֥י חֳבַיָּ֖ה בְּנֵ֣י הַקּ֑וֹץ בְּנֵ֣י בַרְזִלַּ֗י אֲשֶׁ֣ר לָ֠קַח מִבְּנ֞וֹת בַּרְזִלַּ֤י הַגִּלְעָדִי֙ אִשָּׁ֔ה וַיִּקָּרֵ֖א עַל שְׁמָֽ־ם׃
61
καὶ ἀπὸ τῶν υἱῶν τῶν ἱερέων υἱοὶ Λαβειά, υἱοὶ Ἁκούς, υἱοὶ Ζαρβελθεί, ὅς ἔλαβεν ἀπὸ θυγατέρων Βερζελλαεὶ τοῦ Γαλααδείτου γυναῖκα καὶ ἐκλήθη ἐν ὀνόματι αὐτῶν ·
61
Et de fíliis sacerdótum: fílii Hobía, fílii Accos, fílii Berzellái, qui accépit de filiábus Berzellái Galaadítis, uxórem, et vocátus est nómine eórum:
61
[not available]
61
And of the children of the priests: the children of Habaiah, the children of Koz, the children of Barzillai; which took a wife of the daughters of Barzillai the Gileadite, and was called after their name:
61
[not available]
62
אֵ֗לֶּה בִּקְשׁ֧וּ כְתָבָ֛ם הַמִּתְיַחְשִׂ֖ים וְלֹ֣א נִמְצָ֑אוּ וַֽיְגֹאֲל֖וּ מִן הַ־כְּהֻנָּֽה׃
62
οὗτοι ἐζήτησαν γραφὴν αὐτῶν οἱ μεθωεσείμ, καὶ οὐχ εὑρέθησαν, καὶ ἠγχιστεύθησαν ἀπὸ τῆς ἱερατείας.
62
hi quæsiérunt scriptúram genealógiæ suæ, et non invenérunt, et eiécti sunt de sacerdótio.
62
[not available]
62
These sought their register [among] those that were reckoned by genealogy, but they were not found: therefore were they, as polluted, put from the priesthood.
62
[not available]
63
וַיֹּ֤אמֶר הַתִּרְשָׁ֨תָא֙ לָהֶ֔ם אֲשֶׁ֥ר לֹא־יֹאכְל֖וּ מִקֹּ֣דֶשׁ הַקֳּדָשִׁ֑ים עַ֛ד עֲמֹ֥ד כֹּהֵ֖ן לְאוּרִ֥ים וּלְתֻמִּֽים׃
63
καὶ εἶπεν Ἁθερσαὰ αὐτοῖς τοῦ μὴ φαγεῖν ἀπὸ τοῦ ἁγίου τῶν ἁγίων ἕως ἀναστῇ ἱερεὺς τοῖς φωτίζουσιν καὶ τοῖς τελείοις.
63
Et dixit Athérsatha eis, ut non coméderent de Sancto sanctórum, donec súrgeret sacérdos doctus atque perféctus.
63
[not available]
63
And the Tirshatha said unto them, that they should not eat of the most holy things, till there stood up a priest with Urim and with Thummim.
63
[not available]
64
כָּל הַ־קָּהָ֖ל כְּאֶחָ֑ד אַרְבַּ֣ע רִבּ֔וֹא אַלְפַּ֖יִם שְׁלֹשׁ־מֵא֥וֹת שִׁשִּֽׁים׃
64
Πᾶσα δὲ ἡ ἐκκλησία ὡσεὶ τέσσαρες μυριάδες δισχίλιοι τριακόσιοι ἑξήκοντα,
64
Omnis multitúdo quasi unus, quadragínta duo míllia trecénti sexagínta:
64
[not available]
64
The whole congregation together [was] forty and two thousand three hundred [and] threescore,
64
[not available]
65
מִ֠לְּבַד עַבְדֵיהֶ֤ם וְאַמְהֹֽתֵיהֶם֙ אֵ֔לֶּה שִׁבְעַ֣ת אֲלָפִ֔ים שְׁלֹ֥שׁ מֵא֖וֹת שְׁלֹשִׁ֣ים וְשִׁבְעָ֑ה וְלָהֶ֛ם מְשֹׁרְרִ֥ים וּֽמְשֹׁרְר֖וֹת מָאתָֽיִם׃
65
χωρὶς δούλων αὐτῶν παιδισκῶν, οὗτοι ἑπτακισχίλιοι τριακόσιοι τριάκοντα τέσσαρες · καὶ οὗτοι ᾄδοντες καὶ ᾠδαὶ διακόσιοι.
65
excéptis servis eórum, et ancíllis, qui erant septem míllia trecénti trigínta septem: et in ipsis cantóres atque cantatríces ducénti.
65
[not available]
65
Beside their servants and their maids, of whom [there were] seven thousand three hundred thirty and seven: and [there were] among them two hundred singing men and singing women.
65
[not available]
66
סוּסֵיהֶ֕ם שְׁבַ֥ע מֵא֖וֹת שְׁלֹשִׁ֣ים וְשִׁשָּׁ֑ה פִּרְדֵיהֶ֕ם מָאתַ֖יִם אַרְבָּעִ֥ים וַחֲמִשָּֽׁה׃
66
ἵπποι αὐτῶν ἑπτακόσιοι τριάκοντα καὶ ἡμίονοι αὐτῶν διακόσιοι τεσσεράκοντα πέντε ·
66
Equi eórum septingénti trigínta sex, muli eórum, ducénti quadragínta quinque,
66
[not available]
66
Their horses [were] seven hundred thirty and six; their mules, two hundred forty and five;
66
[not available]
67
גְּמַ֨לֵּיהֶ֔ם אַרְבַּ֥ע מֵא֖וֹת שְׁלֹשִׁ֣ים וַחֲמִשָּׁ֑ה חֲמֹרִ֕ים שֵׁ֣שֶׁת אֲלָפִ֔ים שְׁבַ֥ע מֵא֖וֹת וְעֶשְׂרִֽים׃ פ
67
κάμηλοι αὐτῶν τετρακόσιοι τριάκοντα πέντε · ὄνοι αὐτῶν ἑπτακόσιοι εἴκοσι.
67
caméli eórum, quadringénti trigínta quinque, ásini eórum, sex míllia septingénti vigínti.
67
[not available]
67
Their camels, four hundred thirty and five; [their] asses, six thousand seven hundred and twenty.
67
[not available]
68
וּמֵרָאשֵׁי֙ הָֽאָב֔וֹת בְּבוֹאָ֕ם לְבֵ֥ית יְהוָ֖ה אֲשֶׁ֣ר בִּירוּשָׁלִָ֑ם הִֽתְנַדְּבוּ֙ לְבֵ֣ית הָֽאֱלֹהִ֔ים לְהַעֲמִיד֖וֹ עַל מְכוֹנֽ־וֹ׃
68
Καὶ ἀπὸ ἀρχόντων πατριῶν ἐν τῷ ἐλθεῖν αὐτοὺς εἰς οἶκον Κυρίου τὸν ἐν Ἰερουσαλὴμ ἡκουσιάσαντο εἰς οἶκον τοῦ θεοῦ τοῦ στῆσαι αὐτὸν ἐπὶ τὴν ἑτοιμασίαν αὐτοῦ ·
68
Et de princípibus patrum, cum ingrederéntur templum Dómini, quod est in Ierúsalem, sponte obtulérunt in domum Dei ad exstruéndam eam in loco suo.
68
[not available]
68
And [some] of the chief of the fathers, when they came to the house of the LORD which [is] at Jerusalem, offered freely for the house of God to set it up in his place:
68
[not available]
69
כְּכֹחָ֗ם נָתְנוּ֮ לְאוֹצַ֣ר הַמְּלָאכָה֒ זָהָ֗ב דַּרְכְּמוֹנִים֙ שֵׁשׁ־רִבֹּ֣אות וָאֶ֔לֶף וְכֶ֕סֶף מָנִ֖ים חֲמֵ֣שֶׁת אֲלָפִ֑ים וְכָתְנֹ֥ת כֹּהֲנִ֖ים מֵאָֽה׃ ס
69
ὡς ἡ δύναμις αὐτῶν, ἔδωκαν εἰς θησαυρὸν τοῦ ἔργου χρυσίον καθαρόν · μναῖ ἓξ μυριάδες καὶ χίλιαι, καὶ ἀργυρίου μναῖ πεντακισχίλιαι, καὶ κοθωνοὶ τῶν ἱερέων ἑκατόν.
69
Secúndum vires suas dedérunt impénsas óperis, auri sólidos sexagínta míllia et mille, argénti mnas quinque míllia, et vestes sacerdotáles centum.
69
[not available]
69
They gave after their ability unto the treasure of the work threescore and one thousand drams of gold, and five thousand pound of silver, and one hundred priests ’ garments.
69
[not available]
70
וַיֵּשְׁב֣וּ הַכֹּהֲנִ֣ים וְ֠הַלְוִיִּם וּֽמִן הָ־עָ֞ם וְהַמְשֹׁרְרִ֧ים וְהַשּׁוֹעֲרִ֛ים וְהַנְּתִינִ֖ים בְּעָרֵיהֶ֑ם וְכָל־יִשְׂרָאֵ֖ל בְּעָרֵיהֶֽם׃ ס
70
καὶ ἐκάθισαν οἱ ἱερεῖς καὶ οἱ Λευεῖται καὶ ἀπὸ τοῦ λαοῦ καὶ οἱ ᾄδοντες καὶ οἱ πυλωροὶ καὶ οἱ Θανιεὶμ ἐν πόλεσιν αὐτῶν, καὶ πᾶς Ἰσραὴλ ἐν πόλεσιν αὐτῶν.
70
Habitavérunt ergo sacerdótes, et Levítæ, et de pópulo, et cantóres, et ianitóres, et Nathinǽi, in úrbibus suis, universúsque Israel in civitátibus suis.
70
[not available]
70
So the priests, and the Levites, and [some] of the people, and the singers, and the porters, and the Nethinims, dwelt in their cities, and all Israel in their cities.
70
[not available]
THB
