Hebrew (WLC)
Greek (LXX)
Latin (VUL)
Samaritan (SP)
English (KJV)
Qumran (DSS)

Nehemiah 11

Translator's Hebrew Bible

Hebrew (WLC)
⋮⋮
Greek (LXX)
⋮⋮
Latin (Vulgate)
⋮⋮
Samaritan (SP)
⋮⋮
English (KJV)
⋮⋮
Qumran (DSS)
⋮⋮
1
וַיֵּשְׁב֥וּ שָׂרֵֽי הָ־עָ֖ם בִּירוּשָׁלִָ֑ם וּשְׁאָ֣ר הָ֠עָם הִפִּ֨ילוּ גוֹרָל֜וֹת לְהָבִ֣יא ׀ אֶחָ֣ד מִן הָ־עֲשָׂרָ֗ה לָשֶׁ֨בֶת֙ בִּֽירוּשָׁלִַ֨ם֙ עִ֣יר הַקֹּ֔דֶשׁ וְתֵ֥שַׁע הַיָּד֖וֹת בֶּעָרִֽים׃
1
Καὶ ἐκάθισαν οἱ ἄρχοντες τοῦ λαοῦ ἐν Ἰερουσαλήμ · καὶ οἱ κατάλοιποι τοῦ λαοῦ ἐλάβοσαν κλήρους ἐνέγκαι ἕνα ἀπὸ τῶν δέκα καθίσαι ἐν Ἰερουσαλήμ, πόλει τῇ ἁγίᾳ, καὶ ἐννέα μέρη ἐν ταῖς πόλεσιν.
1
Habitavérunt autem príncipes pópuli in Ierúsalem: réliqua vero plebs misit sortem, ut tóllerent unam partem de decem, qui habitatúri essent in Ierúsalem civitáte sancta, novem vero partes in civitátibus.
1
[not available]
1
And the rulers of the people dwelt at Jerusalem: the rest of the people also cast lots, to bring one of ten to dwell in Jerusalem the holy city, and nine parts [to dwell] in [other] cities.
1
[not available]
2
וַֽיְבָרֲכ֖וּ הָעָ֑ם לְכֹל֙ הָֽאֲנָשִׁ֔ים הַמִּֽתְנַדְּבִ֔ים לָשֶׁ֖בֶת בִּירוּשָׁלִָֽם׃ פ
2
καὶ εὐλόγησεν λαὸς τοὺς πάντας ἄνδρας τοὺς ἑκουσιαζομένους καθίσαι ἐν Ἰερουσαλήμ.
2
Benedíxit autem pópulus ómnibus viris, qui se sponte obtúlerant ut habitárent in Ierúsalem.
2
[not available]
2
And the people blessed all the men, that willingly offered themselves to dwell at Jerusalem.
2
[not available]
3
וְאֵ֨לֶּה֙ רָאשֵׁ֣י הַמְּדִינָ֔ה אֲשֶׁ֥ר יָשְׁב֖וּ בִּירוּשָׁלִָ֑ם וּבְעָרֵ֣י יְהוּדָ֗ה יָֽשְׁב֞וּ אִ֤ישׁ בַּאֲחֻזָּתוֹ֙ בְּעָ֣רֵיהֶ֔ם יִשְׂרָאֵ֤ל הַכֹּהֲנִים֙ וְהַלְוִיִּ֣ם וְהַנְּתִינִ֔ים וּבְנֵ֖י עַבְדֵ֥י שְׁלֹמֹֽה׃
3
καὶ οὗτοι οἱ ἄρχοντες τῆς χώρας οἳ ἐκάθισαν ἐν Ἰερουσαλήμ · καὶ ἐν πόλεσιν Ἰούδα ἐκάθισεν ἀνὴρ ἐν κατασχέσει αὐτοῦ ἐν πόλεσιν αὐτῶν, Ἰσραήλ, οἱ ἱερεῖς καὶ οἱ Λευεῖται καὶ οἱ υἱοὶ δούλων Σαλωμών.
3
Hi sunt ítaque príncipes provínciæ, qui habitavérunt in Ierúsalem, et in civitátibus Iuda. Habitávit autem unusquísque in possessióne sua, in úrbibus suis, Israel, sacerdótes, Levítæ, Nathinǽi, et fílii servórum Salomónis.
3
[not available]
3
Now these [are] the chief of the province that dwelt in Jerusalem: but in the cities of Judah dwelt every one in his possession in their cities, [to wit], Israel, the priests, and the Levites, and the Nethinims, and the children of Solomon ’s servants.
3
[not available]
4
וּבִֽירוּשָׁלִַ֨ם֙ יָֽשְׁב֔וּ מִבְּנֵ֥י יְהוּדָ֖ה וּמִבְּנֵ֣י בִנְיָמִ֑ן מִבְּנֵ֣י יְ֠הוּדָה עֲתָיָ֨ה בֶן־עֻזִּיָּ֜ה בֶּן־זְכַרְיָ֧ה בֶן־אֲמַרְיָ֛ה בֶּן־שְׁפַטְיָ֥ה בֶן־מַהֲלַלְאֵ֖ל מִבְּנֵי־פָֽרֶץ׃
4
καὶ ἐν Ἰερουσαλὴμ ἐκάθισαν ἀπὸ υἱῶν Ἰούδα καὶ ἀπὸ υἱῶν Βενιαμείν. ἀπὸ υἱῶν Ἰούδα · Ἀθεὰ υἱὸς Ἀζὲδ υἱὸς Ζαχαριὰ υἱὸς Σαμαρειὰ υἱὸς Σαφατιὰ υἱὸς Μαλελήμ, καὶ ἀπὸ υἱῶν Φάρες.
4
Et in Ierúsalem habitavérunt de fíliis Iuda, et de fíliis Béniamin: de fíliis Iuda, Athaías fílius Azíam, fílii Zacharíæ, fílii Amaríæ, fílii Saphatíæ, fílii Maláleel: de fíliis Phares,
4
[not available]
4
And at Jerusalem dwelt [certain] of the children of Judah, and of the children of Benjamin. Of the children of Judah; Athaiah the son of Uzziah, the son of Zechariah, the son of Amariah, the son of Shephatiah, the son of Mahalaleel, of the children of Perez;
4
[not available]
5
וּמַעֲשֵׂיָ֣ה בֶן־בָּר֣וּךְ בֶּן־כָּל־חֹ֠זֶה בֶּן־חֲזָיָ֨ה בֶן־עֲדָיָ֧ה בֶן־יוֹיָרִ֛יב בֶּן־זְכַרְיָ֖ה בֶּן הַ־שִּׁלֹנִֽי׃
5
καὶ Μαασειὰ υἱὸς Βαροὺχ υἱὸς Χαλεὰ υἱὸς Ὁζειὰ υἱὸς Δαλεὰ υἱὸς Ἰωρεὶβ υἱὸς Θηζειὰ υἱὸς τοῦ Δηλωνέ.
5
Maasía fílius Baruch, fílius Cholhóza, fílius Hazía, fílius Adaía, fílius Ióiarib, fílius Zacharíæ, fílius Silonítis:
5
[not available]
5
And Maaseiah the son of Baruch, the son of Colhozeh, the son of Hazaiah, the son of Adaiah, the son of Joiarib, the son of Zechariah, the son of Shiloni.
5
[not available]
6
כָּל־בְּנֵי־פֶ֕רֶץ הַיֹּשְׁבִ֖ים בִּירוּשָׁלִָ֑ם אַרְבַּ֥ע מֵא֛וֹת שִׁשִּׁ֥ים וּשְׁמֹנָ֖ה אַנְשֵׁי־חָֽיִל׃ ס
6
πάντες υἱοὶ Σέρες οἱ καθήμενοι ἐν Ἰερουσαλὴμ τετρακόσιοι ἑξήκοντα ὀκτὼ ἄνδρες δυνάμεως.
6
omnes hi fílii Phares, qui habitavérunt in Ierúsalem, quadringénti sexagínta octo viri fortes.
6
[not available]
6
All the sons of Perez that dwelt at Jerusalem [were] four hundred threescore and eight valiant men.
6
[not available]
7
וְאֵ֖לֶּה בְּנֵ֣י בִנְיָמִ֑ן סַלֻּ֡א בֶּן־מְשֻׁלָּ֡ם בֶּן־יוֹעֵ֡ד בֶּן־פְּדָיָה֩ בֶן־ק֨וֹלָיָ֧ה בֶן־מַעֲשֵׂיָ֛ה בֶּן־אִֽיתִיאֵ֖ל בֶּן־יְשַֽׁעְיָֽה׃
7
καὶ οὗτοι υἱοὶ Βενιαμείν · Σηλὼ υἱὸς Ἀμεσουλά, Ἰωὰδ υἱὸς Φαλαιὰ υἱὸς Κοδιὰ υἱὸς Μαγαὴλ υἱὸς Αἰθιὴλ υἱὸς Ἰεσιά ·
7
Hi sunt autem fílii Béniamin: Sellum fílius Mosóllam, fílius Ioed, fílius Phadaía, fílius Colaía, fílius Masía, fílius Etheel, fílius Isaía,
7
[not available]
7
And these [are] the sons of Benjamin; Sallu the son of Meshullam, the son of Joed, the son of Pedaiah, the son of Kolaiah, the son of Maaseiah, the son of Ithiel, the son of Jesaiah.
7
[not available]
8
וְאַחֲרָ֖יו גַּבַּ֣י סַלָּ֑י תְּשַׁ֥ע מֵא֖וֹת עֶשְׂרִ֥ים וּשְׁמֹנָֽה׃
8
καὶ ὀπίσω αὐτοῦ Γηβή, Σηλεί, ἐννακόσιοι εἴκοσι ὀκτώ.
8
et post eum Gébbai, Séllai, nongénti vigínti octo,
8
[not available]
8
And after him Gabbai, Sallai, nine hundred twenty and eight.
8
[not available]
9
וְיוֹאֵ֥ל בֶּן־זִכְרִ֖י פָּקִ֣יד עֲלֵיהֶ֑ם וִיהוּדָ֧ה בֶן הַ־סְּנוּאָ֛ה עַל הָ־עִ֖יר מִשְׁנֶֽה׃ פ
9
καὶ Ἰωὴλ υἱὸς Ζεχρεὶ ἐπίσκοπος ἐπ᾽ αὐτούς, καὶ Ἰούδας υἱὸς Ἁσανὰ ἐπὶ τῆς πόλεως δεύτερος.
9
et Ioel fílius Zechri præpósitus eórum, et Iudas fílius Sénua super civitátem secúndus.
9
[not available]
9
And Joel the son of Zichri [was] their overseer: and Judah the son of Senuah [was] second over the city.
9
[not available]
10
מִן הַֽ־כֹּהֲנִ֑ים יְדַֽעְיָ֥ה בֶן־יוֹיָרִ֖יב יָכִֽין׃
10
ἀπὸ τῶν ἱερέων καὶ Δαδειὰ υἱὸς Ἰωρείβ, Ἰαχείν,
10
Et de sacerdótibus, Idaía fílius Ióarib, Iachin,
10
[not available]
10
Of the priests: Jedaiah the son of Joiarib, Jachin.
10
[not available]
11
שְׂרָיָ֨ה בֶן־חִלְקִיָּ֜ה בֶּן־מְשֻׁלָּ֣ם בֶּן־צָד֗וֹק בֶּן־מְרָיוֹת֙ בֶּן־אֲחִיט֔וּב נְגִ֖ד בֵּ֥ית הָאֱלֹהִֽים׃
11
Σαραιὰ υἱὸς Ἑλκειὰ υἱὸς Μεισουλὰμ υἱὸς Σαδδοὺκ υἱὸς Μαριὼθ υἱὸς Ἀπωβώχ, ἀπέναντι οἴκου τοῦ θεοῦ.
11
Saraía fílius Helcíæ, fílius Mosóllam, fílius Sadoc, fílius Méraioth, fílius Achitob princeps domus Dei,
11
[not available]
11
Seraiah the son of Hilkiah, the son of Meshullam, the son of Zadok, the son of Meraioth, the son of Ahitub, [was] the ruler of the house of God.
11
[not available]
12
וַאֲחֵיהֶ֗ם עֹשֵׂ֤י הַמְּלָאכָה֙ לַבַּ֔יִת שְׁמֹנֶ֥ה מֵא֖וֹת עֶשְׂרִ֣ים וּשְׁנָ֑יִם וַ֠עֲדָיָה בֶּן־יְרֹחָ֤ם בֶּן־פְּלַלְיָה֙ בֶּן־אַמְצִ֣י בֶן־זְכַרְיָ֔ה בֶּן־פַּשְׁח֖וּר בֶּן־מַלְכִּיָּֽה׃
12
καὶ ἀδελφοὶ αὐτῶν ποιοῦντες τὸ ἔργον τοῦ οἴκου · Ἀμασεὶ υἱὸς Ζαχαρειὰ υἱὸς Φασσοὺρ υἱὸς Μελχειά,
12
et fratres eórum faciéntes ópera templi: octingénti vigínti duo. Et Adaía fílius Iéroham, fílius Phelelía, fílius Amsi, fílius Zacharíæ, fílius Pheshur, fílius Melchíæ,
12
[not available]
12
And their brethren that did the work of the house [were] eight hundred twenty and two: and Adaiah the son of Jeroham, the son of Pelaliah, the son of Amzi, the son of Zechariah, the son of Pashur, the son of Malchiah,
12
[not available]
13
וְאֶחָיו֙ רָאשִׁ֣ים לְאָב֔וֹת מָאתַ֖יִם אַרְבָּעִ֣ים וּשְׁנָ֑יִם וַעֲמַשְׁסַ֧י בֶּן־עֲזַרְאֵ֛ל בֶּן־אַחְזַ֥י בֶּן־מְשִׁלֵּמ֖וֹת בֶּן־אִמֵּֽר׃
13
ἄρχοντες πατριῶν διακόσιοι τεσσεράκοντα δύο. καὶ Ἀμασειὰ υἱὸς Ἐσδριήλ,
13
et fratres eius príncipes patrum: ducénti quadragínta duo. Et Amássai fílius Azreel, fílius Aházi, fílius Mosóllamoth, fílius Emmer,
13
[not available]
13
And his brethren, chief of the fathers, two hundred forty and two: and Amashai the son of Azareel, the son of Ahasai, the son of Meshillemoth, the son of Immer,
13
[not available]
14
וַאֲחֵיהֶם֙ גִּבּ֣וֹרֵי חַ֔יִל מֵאָ֖ה עֶשְׂרִ֣ים וּשְׁמֹנָ֑ה וּפָקִ֣יד עֲלֵיהֶ֔ם זַבְדִּיאֵ֖ל בֶּן הַ־גְּדוֹלִֽים׃ ס
14
καὶ ἀδελφοὶ αὐτοῦ δυνατοὶ παρατάξεως ἑκατὸν εἴκοσι ὀκτώ, καὶ ἐπίσκοπος Βαδιήλ.
14
et fratres eórum poténtes nimis: centum vigínti octo, et præpósitus eórum Zábdiel fílius poténtium.
14
[not available]
14
And their brethren, mighty men of valour, an hundred twenty and eight: and their overseer [was] Zabdiel, the son of [one of] the great men.
14
[not available]
15
וּמִֽן הַ־לְוִיִּ֑ם שְׁמַעְיָ֧ה בֶן־חַשּׁ֛וּב בֶּן־עַזְרִיקָ֥ם בֶּן־חֲשַׁבְיָ֖ה בֶּן־בּוּנִּֽי׃
15
καὶ ἀπὸ τῶν Λευειτῶν Σαμαιὰ υἱὸς Ἁσοὺβ υἱὸς Ἐζερεί ·
15
Et de Levítis, Semeía fílius Hasub, fílius Azarícam, fílius Hasabía, fílius Boni,
15
[not available]
15
Also of the Levites: Shemaiah the son of Hashub, the son of Azrikam, the son of Hashabiah, the son of Bunni;
15
[not available]
16
וְשַׁבְּתַ֨י וְיוֹזָבָ֜ד עַל הַ־מְּלָאכָ֤ה הַחִֽיצֹנָה֙ לְבֵ֣ית הָאֱלֹהִ֔ים מֵרָאשֵׁ֖י הַלְוִיִּֽם׃
16
[not available]
16
et Sabáthai et Iózabed, super ómnia ópera, quæ erant forínsecus in domo Dei, a princípibus Levitárum.
16
[not available]
16
And Shabbethai and Jozabad, of the chief of the Levites, [had] the oversight of the outward business of the house of God.
16
[not available]
17
וּמַתַּנְיָ֣ה בֶן־מִ֠יכָה בֶּן־זַבְדִּ֨י בֶן־אָסָ֜ף רֹ֗אשׁ הַתְּחִלָּה֙ יְהוֹדֶ֣ה לַתְּפִלָּ֔ה וּבַקְבֻּקְיָ֖ה מִשְׁנֶ֣ה מֵאֶחָ֑יו וְעַבְדָּא֙ בֶּן־שַׁמּ֔וּעַ בֶּן־גָּלָ֖ל בֶּן־ידיתון׃
17
καὶ Μαθανιὰ υἱὸς Μαχά, καὶ Ὠβὴβ υἱὸς Σαμουεί,
17
Et Mathanía fílius Micha, fílius Zebédei, fílius Asaph, princeps ad laudándum, et ad confiténdum in oratióne, et Becbecía secúndus de frátribus eius, et Abda fílius Sámua, fílius Galal, fílius Idithum:
17
[not available]
17
And Mattaniah the son of Micha, the son of Zabdi, the son of Asaph, [was] the principal to begin the thanksgiving in prayer: and Bakbukiah the second among his brethren, and Abda the son of Shammua, the son of Galal, the son of Jeduthun.
17
[not available]
18
כָּל הַ־לְוִיִּם֙ בְּעִ֣יר הַקֹּ֔דֶשׁ מָאתַ֖יִם שְׁמֹנִ֥ים וְאַרְבָּעָֽה׃ פ
18
διακόσιοι ὀγδοήκοντα τέσσαρες.
18
omnes Levítæ in civitáte sancta ducénti octogínta quátuor.
18
[not available]
18
All the Levites in the holy city [were] two hundred fourscore and four.
18
[not available]
19
וְהַשּֽׁוֹעֲרִים֙ עַקּ֣וּב טַלְמ֔וֹן וַאֲחֵיהֶ֖ם הַשֹּׁמְרִ֣ים בַּשְּׁעָרִ֑ים מֵאָ֖ה שִׁבְעִ֥ים וּשְׁנָֽיִם׃
19
καὶ οἱ πυλωροὶ Ἀκούβ, Τελαμείν, καὶ οἱ ἀδελφοὶ αὐτῶν ἑκατὸν ἑβδομήκοντα δύο.
19
Et ianitóres, Accub, Telmon, et fratres eórum, qui custodiébant óstia: centum septuagínta duo.
19
[not available]
19
Moreover the porters, Akkub, Talmon, and their brethren that kept the gates, [were] an hundred seventy and two.
19
[not available]
20
וּשְׁאָ֨ר יִשְׂרָאֵ֜ל הַכֹּהֲנִ֤ים הַלְוִיִּם֙ בְּכָל־עָרֵ֣י יְהוּדָ֔ה אִ֖ישׁ בְּנַחֲלָתֽוֹ׃
20
[not available]
20
Et réliqui ex Israel sacerdótes et Levítæ in univérsis civitátibus Iuda, unusquísque in possessióne sua.
20
[not available]
20
And the residue of Israel, of the priests, [and] the Levites, [were] in all the cities of Judah, every one in his inheritance.
20
[not available]
21
וְהַנְּתִינִ֖ים יֹשְׁבִ֣ים בָּעֹ֑פֶל וְצִיחָ֥א וְגִשְׁפָּ֖א עַל הַ־נְּתִינִֽים׃ פ
21
[not available]
21
Et Nathinǽi, qui habitábant in Ophel, et Síaha, et Gaspha de Nathinǽis.
21
[not available]
21
But the Nethinims dwelt in Ophel: and Ziha and Gispa [were] over the Nethinims.
21
[not available]
22
וּפְקִ֤יד הַלְוִיִּם֙ בִּיר֣וּשָׁלִַ֔ם עֻזִּ֤י בֶן־בָּנִי֙ בֶּן־חֲשַׁבְיָ֔ה בֶּן־מַתַּנְיָ֖ה בֶּן־מִיכָ֑א מִבְּנֵ֤י אָסָף֙ הַמְשֹׁ֣רְרִ֔ים לְנֶ֖גֶד מְלֶ֥אכֶת בֵּית הָ־אֱלֹהִֽים׃
22
καὶ ἐπίσκοπος Λευειτῶν υἱὸς Βανεί, Ὀζεὶ υἱὸς Ἁσαβιὰ υἱὸς Μειχά. ἀπὸ υἱῶν Ἀσὰβ τῶν ᾀδόντων ἀπέναντι ἔργου οἴκου τοῦ θεοῦ.
22
Et epíscopus Levitárum in Ierúsalem, Azzi fílius Bani, fílius Hasabíæ, fílius Mathaníæ, fílius Michæ. De fíliis Asaph, cantóres in ministério domus Dei.
22
[not available]
22
The overseer also of the Levites at Jerusalem [was] Uzzi the son of Bani, the son of Hashabiah, the son of Mattaniah, the son of Micha. Of the sons of Asaph, the singers [were] over the business of the house of God.
22
[not available]
23
כִּֽי־מִצְוַ֥ת הַמֶּ֖לֶךְ עֲלֵיהֶ֑ם וַאֲמָנָ֥ה עַל הַ־מְשֹׁרְרִ֖ים דְּבַר־י֥וֹם בְּיוֹמֽוֹ׃
23
ὅτι ἐντολὴ τοῦ βασιλέως εἰς αὐτούς.
23
Præcéptum quippe regis super eos erat, et ordo in cantóribus per dies síngulos,
23
[not available]
23
For [it was] the king ’s commandment concerning them, that a certain portion should be for the singers, due for every day.
23
[not available]
24
וּפְתַֽחְיָ֨ה בֶּן־מְשֵֽׁיזַבְאֵ֜ל מִבְּנֵי־זֶ֤רַח בֶּן־יְהוּדָה֙ לְיַ֣ד הַמֶּ֔לֶךְ לְכָל־דָּבָ֖ר לָעָֽם׃
24
καὶ Παθαιὰ υἱὸς Βασηζὰ πρὸς χεῖρα τοῦ βασιλέως εἰς πᾶν χρῆμα τῷ λαῷ.
24
et Phathahía fílius Mesézebel, de fíliis Zara fílii Iuda in manu regis, iuxta omne verbum pópuli,
24
[not available]
24
And Pethahiah the son of Meshezabeel, of the children of Zerah the son of Judah, [was] at the king ’s hand in all matters concerning the people.
24
[not available]
25
וְאֶל הַ־חֲצֵרִ֖ים בִּשְׂדֹתָ֑ם מִבְּנֵ֣י יְהוּדָ֗ה יָֽשְׁב֞וּ בְּקִרְיַ֤ת הָֽאַרְבַּע֙ וּבְנֹתֶ֔יהָ וּבְדִיבֹן֙ וּבְנֹתֶ֔יהָ וּבִֽיקַּבְצְאֵ֖ל וַחֲצֵרֶֽיהָ׃
25
καὶ πρὸς τὰς ἐπαύλεις ἐν ἀγρῷ αὐτῶν. καὶ ἀπὸ υἱῶν Ἰούδα ἐκάθισαν ἐν Καριαθὰρ
25
et in dómibus per omnes regiónes eórum. De fíliis Iuda habitavérunt in Cariathárbe, et in filiábus eius: et in Dibon, et in filiábus eius: et in Cábseel, et in vículis eius:
25
[not available]
25
And for the villages, with their fields, [some] of the children of Judah dwelt at Kirjatharba, and [in] the villages thereof, and at Dibon, and [in] the villages thereof, and at Jekabzeel, and [in] the villages thereof,
25
[not available]
26
וּבְיֵשׁ֥וּעַ וּבְמוֹלָדָ֖ה וּבְבֵ֥ית פָּֽלֶט׃
26
καὶ ἐν Ἰησοὺ
26
et in Iésue, et in Mólada, et in Béthphaleth,
26
[not available]
26
And at Jeshua, and at Moladah, and at Bethphelet,
26
[not available]
27
וּבַחֲצַ֥ר שׁוּעָ֛ל וּבִבְאֵ֥ר שֶׁ֖בַע וּבְנֹתֶֽיהָ׃
27
καὶ ἐν Βεηρσάβεε,
27
et in Hasérsual, et in Bersabée, et in filiábus eius,
27
[not available]
27
And at Hazarshual, and at Beersheba, and [in] the villages thereof,
27
[not available]
28
וּבְצִֽקְלַ֥ג וּבִמְכֹנָ֖ה וּבִבְנֹתֶֽיהָ׃
28
[not available]
28
et in Síceleg, et in Móchona, et in filiábus eius,
28
[not available]
28
And at Ziklag, and at Mekonah, and in the villages thereof,
28
[not available]
29
וּבְעֵ֥ין רִמּ֛וֹן וּבְצָרְעָ֖ה וּבְיַרְמֽוּת׃
29
[not available]
29
et in Remmon, et in Sáraa, et in Iérimuth,
29
[not available]
29
And at Enrimmon, and at Zareah, and at Jarmuth,
29
[not available]
30
זָנֹ֤חַ עֲדֻלָּם֙ וְחַצְרֵיהֶ֔ם לָכִישׁ֙ וּשְׂדֹתֶ֔יהָ עֲזֵקָ֖ה וּבְנֹתֶ֑יהָ וַיַּחֲנ֥וּ מִבְּאֵֽר־שֶׁ֖בַע עַד־גֵּֽיא־הִנֹּֽם׃
30
καὶ ἐπαύλεις αὐτῶν, Λαχεὶς καὶ ἀγροὶ αὐτῆς · καὶ παρενεβάλοσαν ἐν Βεηρσάβεε.
30
Zánoa, Odóllam, et in villis eárum, Lachis et regiónibus eius, et Azéca, et filiábus eius. Et mansérunt in Bersabée usque ad vallem Ennom.
30
[not available]
30
Zanoah, Adullam, and [in] their villages, at Lachish, and the fields thereof, at Azekah, and [in] the villages thereof. And they dwelt from Beersheba unto the valley of Hinnom.
30
[not available]
31
וּבְנֵ֥י בִנְיָמִ֖ן מִגָּ֑בַע מִכְמָ֣שׂ וְעַיָּ֔ה וּבֵֽית־אֵ֖ל וּבְנֹתֶֽיהָ׃
31
καὶ οἱ υἱοὶ Βενιαμεὶν ἀπὸ Γάλα, Μαχαμάς.
31
Fílii autem Béniamin, a Geba, Mechmas, et Hai, et Bethel, et filiábus eius:
31
[not available]
31
The children also of Benjamin from Geba [dwelt] at Michmash, and Aija, and Bethel, and [in] their villages,
31
[not available]
32
עֲנָת֥וֹת נֹ֖ב עֲנָֽנְיָֽה׃
32
[not available]
32
Anathoth, Nob, Ananía,
32
[not available]
32
[And] at Anathoth, Nob, Ananiah,
32
[not available]
33
חָצ֥וֹר ׀ רָמָ֖ה גִּתָּֽיִם׃
33
[not available]
33
Asor, Rama, Géthaim,
33
[not available]
33
Hazor, Ramah, Gittaim,
33
[not available]
34
חָדִ֥יד צְבֹעִ֖ים נְבַלָּֽט׃
34
[not available]
34
Hadid, Séboim, et Nebállat, Lod,
34
[not available]
34
Hadid, Zeboim, Neballat,
34
[not available]
35
לֹ֥ד וְאוֹנ֖וֹ גֵּ֥י הַחֲרָשִֽׁים׃
35
[not available]
35
et Ono valle artíficum.
35
[not available]
35
Lod, and Ono, the valley of craftsmen.
35
[not available]
36
וּמִן הַ־לְוִיִּ֔ם מַחְלְק֥וֹת יְהוּדָ֖ה לְבִנְיָמִֽין׃ פ
36
καὶ ἀπὸ τῶν Λευειτῶν μερίδες Ἰούδα τῷ Βενιαμείν.
36
Et de Levítis portiónes Iudæ et Béniamin.
36
[not available]
36
And of the Levites [were] divisions [in] Judah, [and] in Benjamin.
36
[not available]

Word Analysis

Text:
Lemma:
Morphology:
Frequency by Book