Hebrew (WLC)
⋮⋮
Greek (LXX)
⋮⋮
Latin (Vulgate)
⋮⋮
Samaritan (SP)
⋮⋮
English (KJV)
⋮⋮
Qumran (DSS)
⋮⋮
1
וַֽיְהִי֙ הַמֶּ֣לֶךְ שְׁלֹמֹ֔ה מֶ֖לֶךְ עַל־כָּל־יִשְׂרָאֵֽל׃ ס
1
Καὶ ἦν ὁ βασιλεὺς Σαλωμὼν βασιλεύων ἐπὶ Ἰσραήλ.
1
Erat autem rex Sálomon regnans super omnem Israel:
1
[not available]
1
So king Solomon was king over all Israel.
1
[not available]
2
וְאֵ֥לֶּה הַשָּׂרִ֖ים אֲשֶׁר ל֑־וֹ עֲזַרְיָ֥הוּ בֶן־צָד֖וֹק הַכֹּהֵֽן׃ ס
2
καὶ οὗτοι ἄρχοντες οἳ ἦσαν αὐτοῦ · Ἀζαρεὶ υἱὸς Σαδώκ,
2
et hi príncipes quos habébat: Azarías fílius Sadoc sacerdótis:
2
[not available]
2
And these [were] the princes which he had; Azariah the son of Zadok the priest,
2
[not available]
3
אֱלִיחֹ֧רֶף וַאֲחִיָּ֛ה בְּנֵ֥י שִׁישָׁ֖א סֹפְרִ֑ים יְהוֹשָׁפָ֥ט בֶּן־אֲחִיל֖וּד הַמַּזְכִּֽיר׃
3
καὶ Ἐλιὰφ καὶ Ἀχειὰ υἱὸς Σαβὰ γραμματεῖς, καὶ Ἰωσαφὰθ υἱὸς Ἀχειλιὰδ ὑπομιμνήσκων,
3
Elíhoreph, et Ahía fílii Sisa scribæ: Iósaphat fílius Ahilud a commentáriis:
3
[not available]
3
Elihoreph and Ahiah, the sons of Shisha, scribes; Jehoshaphat the son of Ahilud, the recorder.
3
[not available]
4
וּבְנָיָ֥הוּ בֶן־יְהוֹיָדָ֖ע עַל הַ־צָּבָ֑א וְצָד֥וֹק וְאֶבְיָתָ֖ר כֹּהֲנִֽים׃ ס
4
καὶ Σαδοὺχ καὶ Ἀβιαθὰρ ἱερεῖς,
4
Banaías fílius Ióiadæ super exércitum: Sadoc autem, et Abíathar sacerdótes:
4
[not available]
4
And Benaiah the son of Jehoiada [was] over the host: and Zadok and Abiathar [were] the priests:
4
[not available]
5
וַעֲזַרְיָ֥הוּ בֶן־נָתָ֖ן עַל הַ־נִּצָּבִ֑ים וְזָב֧וּד בֶּן־נָתָ֛ן כֹּהֵ֖ן רֵעֶ֥ה הַמֶּֽלֶךְ׃
5
καὶ Ὀρνειὰ υἱὸς Ναθὰν ἐπὶ τῶν καθεσταμένων, καὶ Ζαβοὺθ υἱὸς Ναθὰν ἑταῖρος τοῦ βασιλέως,
5
Azarías fílius Nathan super eos qui assistébant regi: Zabud fílius Nathan sacérdos, amícus regis:
5
[not available]
5
And Azariah the son of Nathan [was] over the officers: and Zabud the son of Nathan [was] principal officer, [and] the king ’s friend:
5
[not available]
6
וַאֲחִישָׁ֖ר עַל הַ־בָּ֑יִת וַאֲדֹנִירָ֥ם בֶּן־עַבְדָּ֖א עַל הַ־מַּֽס׃ ס
6
καὶ Ἀχεὶ ἦν οἰκονόμος, καὶ Ἐλιὰκ ὁ οἰκονόμος, καὶ Ἐλιάβ υἱὸς Σὰφ ἐπὶ τῆς πατριᾶς, καὶ Ἀδωνειρὰμ υἱὸς Ἐφρὰ ἐπὶ τῶν φόρων.
6
et Ahisar præpósitus domus: et Adoníram fílius Abda super tribúta.
6
[not available]
6
And Ahishar [was] over the household: and Adoniram the son of Abda [was] over the tribute.
6
[not available]
7
וְלִשְׁלֹמֹ֞ה שְׁנֵים־עָשָׂ֤ר נִצָּבִים֙ עַל־כָּל־יִשְׂרָאֵ֔ל וְכִלְכְּל֥וּ אֶת הַ־מֶּ֖לֶךְ וְאֶת בֵּית֑־וֹ חֹ֧דֶשׁ בַּשָּׁנָ֛ה יִהְיֶ֥ה עַל־אחד לְכַלְכֵּֽל׃ ס
7
καὶ τῷ Σαλωμὼν δώδεκα καθεσταμένοι ἐπὶ πάντα Ἰσραήλ, χορηγεῖν τῷ βασιλεῖ καὶ τῷ οἴκῳ αὐτοῦ · μῆνα ἐν τῷ ἐνιαυτῷ ἐγίνετο ἐπὶ τὸν ἕνα χορηγεῖν.
7
Habébat autem Sálomon duódecim præféctos super omnem Israel, qui præbébant annónam regi et dómui eius: per síngulos enim menses in anno, sínguli necessária ministrábant.
7
[not available]
7
And Solomon had twelve officers over all Israel, which provided victuals for the king and his household: each man his month in a year made provision.
7
[not available]
8
וְאֵ֣לֶּה שְׁמוֹתָ֔ם בֶּן־ח֖וּר בְּהַ֥ר אֶפְרָֽיִם׃ ס
8
καὶ ταῦτα τὰ ὀνόματα αὐτῶν · Βαιὼρ ἐν ὄρει Ἐφράιμ, εἷς ·
8
Et hæc nómina eórum: Benhur in monte Ephraim.
8
[not available]
8
And these [are] their names: The son of Hur, in mount Ephraim:
8
[not available]
9
בֶּן־דֶּ֛קֶר בְּמָקַ֥ץ וּבְשַֽׁעַלְבִ֖ים וּבֵ֣ית שָׁ֑מֶשׁ וְאֵיל֖וֹן בֵּ֥ית חָנָֽן׃ ס
9
υἱὸς Ῥῆχας ἐν Μαχεμὰς καὶ Βηθαλαμεὶ καὶ Βαιθσάμυς καὶ Ἐλὼμ ἕως Βαιθλαμάν, εἷς ·
9
Béndecar in Macces, et in Sálebim, et in Béthsames, et in Elon, et in Béthanan.
9
[not available]
9
The son of Dekar, in Makaz, and in Shaalbim, and Bethshemesh, and Elonbethhanan:
9
[not available]
10
בֶּן־חֶ֖סֶד בָּֽאֲרֻבּ֑וֹת ל֥וֹ שֹׂכֹ֖ה וְכָל־אֶ֥רֶץ חֵֽפֶר׃ ס
10
υἱὸς Ἕσωθ, Βηρνεμαλουσαμηνχὰ καὶ Ῥησφαραχεὶν
10
Bénhesed in Aruboth: ipsíus erat Socho, et omnis terra Epher.
10
[not available]
10
The son of Hesed, in Aruboth; to him [pertained] Sochoh, and all the land of Hepher:
10
[not available]
11
בֶּן־אֲבִֽינָדָ֖ב כָּל־נָ֣פַת דֹּ֑אר טָפַת֙ בַּת־שְׁלֹמֹ֔ה הָ֥יְתָה לּ֖וֹ לְאִשָּֽׁה׃ ס
11
ἀνὰ Δὰν καὶ ἀνὰ Φαθεί, ἀνὴρ Ταβληθεί, θυγάτηρ Σαλωμὼν ἦν αὐτῷ εἰς γυναῖκα, εἷς ·
11
Benabínadab, cuius omnis Nephath Dor: Tapheth fíliam Salomónis habébat uxórem.
11
[not available]
11
The son of Abinadab, in all the region of Dor; which had Taphath the daughter of Solomon to wife:
11
[not available]
12
בַּֽעֲנָא֙ בֶּן־אֲחִיל֔וּד תַּעְנַ֖ךְ וּמְגִדּ֑וֹ וְכָל־בֵּ֣ית שְׁאָ֡ן אֲשֶׁר֩ אֵ֨צֶל צָרְתַ֜נָה מִתַּ֣חַת לְיִזְרְעֶ֗אל מִבֵּ֤ית שְׁאָן֙ עַ֚ד אָבֵ֣ל מְחוֹלָ֔ה עַ֖ד מֵעֵ֥בֶר לְיָקְמֳעָֽם׃ ס
12
Βακχὰ υἱὸς Ἀχειμάχ, Πολαμὰχ καὶ Μεκεδώ, καὶ πᾶς ὁ οἶκος Δὰν ὁ παρὰ Σεσαθὰν ὑποκάτω τοῦ Ἐσρᾶε, καὶ ἐκ Βαισαφοὺτ Ἐβελμαωλὰ ἕως Μαέβερ Λουκάμ, εἷς ·
12
Bana fílius Ahilud regébat Thanac et Magéddo, et univérsam Bethsan, quæ est iuxta Sárthana subter Iézrahel, a Bethsan usque Abelméhula e regióne Iécmaan.
12
[not available]
12
Baana the son of Ahilud; [to him pertained] Taanach and Megiddo, and all Bethshean, which [is] by Zartanah beneath Jezreel, from Bethshean to Abelmeholah, [even] unto [the place that is] beyond Jokneam:
12
[not available]
13
בֶּן־גֶּ֖בֶר בְּרָמֹ֣ת גִּלְעָ֑ד ל֡וֹ חַוֺּת֩ יָאִ֨יר בֶּן־מְנַשֶּׁ֜ה אֲשֶׁ֣ר בַּגִּלְעָ֗ד ל֚וֹ חֶ֤בֶל אַרְגֹּב֙ אֲשֶׁ֣ר בַּבָּשָׁ֔ן שִׁשִּׁים֙ עָרִ֣ים גְּדֹל֔וֹת חוֹמָ֖ה וּבְרִ֥יחַ נְחֹֽשֶׁת׃ ס
13
υἱὸς Γάβερ Ἐρεμὰθ Γαλαάθ, τούτῳ σχοίνισμα Ἐρεταβὰμ ἐν τῇ Βασάν, ἑξήκοντα πόλεις μεγάλαι τειχήρεις καὶ μοχλοὶ χαλκοῖ, εἷς ·
13
Béngaber in Ramoth Gálaad: habébat Avóthiair fílii Manásse in Gálaad: ipse prǽerat in omni regióne Argob, quæ est in Basan, sexagínta civitátibus magnis atque murátis, quæ habébant seras ǽreas.
13
[not available]
13
The son of Geber, in Ramothgilead; to him [pertained] the towns of Jair the son of Manasseh, which [are] in Gilead; to him [also pertained] the region of Argob, which [is] in Bashan, threescore great cities with walls and brasen bars:
13
[not available]
14
אֲחִֽינָדָ֥ב בֶּן־עִדֹּ֖א מַחֲנָֽיְמָה׃
14
Ἀχειναὰβ υἱὸς Ἀχέλ, Μααναιεῖον ·
14
Ahínadab fílius Addo prǽerat in Mánaim.
14
[not available]
14
Ahinadab the son of Iddo [had] Mahanaim:
14
[not available]
15
אֲחִימַ֖עַץ בְּנַפְתָּלִ֑י גַּם־ה֗וּא לָקַ֛ח אֶת־בָּשְׂמַ֥ת בַּת־שְׁלֹמֹ֖ה לְאִשָּֽׁה׃
15
Ἀχειμάας ἐν Νεφθαλεί, καὶ οὗτος ἔλαβεν τὴν Βασεμμὰθ θυγατέρα Σαλωμών, εἷς ·
15
Achímaas in Néphthali: sed et ipse habébat Básemath fíliam Salomónis in coniúgio.
15
[not available]
15
Ahimaaz [was] in Naphtali; he also took Basmath the daughter of Solomon to wife:
15
[not available]
16
בַּֽעֲנָא֙ בֶּן־חוּשָׁ֔י בְּאָשֵׁ֖ר וּבְעָלֽוֹת׃ ס
16
Βαανὰ υἱὸς Χουσεὶ ἐν τῇ Μααλά, εἷς ·
16
Báana fílius Husi in Aser, et in Baloth.
16
[not available]
16
Baanah the son of Hushai [was] in Asher and in Aloth:
16
[not available]
17
יְהוֹשָׁפָ֥ט בֶּן־פָּר֖וּחַ בְּיִשָׂשכָֽר׃ ס
17
υἱὸς Ἠλὰ ἐν τῷ Βενιαμείν ·
17
Iósaphat fílius Phárue in Issachar.
17
[not available]
17
Jehoshaphat the son of Paruah, in Issachar:
17
[not available]
18
שִׁמְעִ֥י בֶן־אֵלָ֖א בְּבִנְיָמִֽן׃ ס
18
υἱὸς Ἀδαὶ ἐν τῇ γῇ Γὰδ τῇ Σηὼν βασιλέως τοῦ Ἑσεβὼν καὶ Ὢγ βασιλέως τοῦ Βασάν · καὶ νασὲφ εἷς ἐν γῇ Ἰούδα ·
18
Sémei fílius Ela in Béniamin.
18
[not available]
18
Shimei the son of Elah, in Benjamin:
18
[not available]
19
גֶּ֥בֶר בֶּן־אֻרִ֖י בְּאֶ֣רֶץ גִּלְעָ֑ד אֶ֜רֶץ סִיח֣וֹן ׀ מֶ֣לֶךְ הָאֱמֹרִ֗י וְעֹג֙ מֶ֣לֶךְ הַבָּשָׁ֔ן וּנְצִ֥יב אֶחָ֖ד אֲשֶׁ֥ר בָּאָֽרֶץ׃
19
Ἰωσαφὰτ υἱὸς Φουασοὺδ ἐν Ἰσσαχάρ.
19
Gaber fílius Uri in terra Gálaad, in terra Sehon regis Amorrhǽi et Og regis Basan, super ómnia quæ erant in illa terra.
19
[not available]
19
Geber the son of Uri [was] in the country of Gilead, [in] the country of Sihon king of the Amorites, and of Og king of Bashan; and [he was] the only officer which [was] in the land.
19
[not available]
20
יְהוּדָ֤ה וְיִשְׂרָאֵל֙ רַבִּ֔ים כַּח֥וֹל אֲשֶׁר־עַל הַ־יָּ֖ם לָרֹ֑ב אֹכְלִ֥ים וְשֹׁתִ֖ים וּשְׂמֵחִֽים׃
20
καὶ ἐχορήγουν οἱ καθεσταμένοι οὕτως τῷ βσαιλεῖ Σαλωμών, καὶ πάντα διαγγέλματα ἐπὶ τὴν τράπεζαν τοῦ βασιλέως, ἕκαστος μῆνα αὐτοῦ · οὐ παραλλάσσουσιν λόγον ·
20
Iuda et Israel innumerábiles, sicut aréna maris in multitúdine: comedéntes, et bibéntes, atque lætántes.
20
[not available]
20
Judah and Israel [were] many, as the sand which [is] by the sea in multitude, eating and drinking, and making merry.
20
[not available]
THB
