Hebrew (WLC)
Greek (LXX)
Latin (VUL)
Samaritan (SP)
English (KJV)
Qumran (DSS)

Psalms 100

Translator's Hebrew Bible

Hebrew (WLC)
⋮⋮
Greek (LXX)
⋮⋮
Latin (Vulgate)
⋮⋮
Samaritan (SP)
⋮⋮
English (KJV)
⋮⋮
Qumran (DSS)
⋮⋮
מִזְמ֥וֹר לְתוֹדָ֑ה הָרִ֥יעוּ לַ֝יהוָ֗ה כָּל הָ־אָֽרֶץ׃
1
99:1
Ψαλμὸς εἰς ἐξομολόγησιν. Ἀλαλάξατε τῷ κυρίῳ, πᾶσα γῆ,
1
99:1
Psalmus in confessióne.
1
[not available]
1
A Psalm of praise. Make a joyful noise unto the LORD, all ye lands.
1
4Q84 · f13ii
[ה]ר##[יעו ליהוה כל הארץ] ׃
עִבְד֣וּ אֶת־יְהוָ֣ה בְּשִׂמְחָ֑ה בֹּ֥אוּ לְ֝פָנָ֗יו בִּרְנָנָֽה׃
2
99:2
δουλεύσατε τῷ κυρίῳ ἐν εὐφροσύνῃ, εἰσέλθατε ἐνώπιον αὐτοῦ ἐν ἀγαλλιάσει.
2
99:2
Iubiláte Deo omnis terra: servíte Dómino in lætítia. Introíte in conspéctu eius, in exsultatióne.
2
[not available]
2
Serve the LORD with gladness: come before his presence with singing.
2
4Q84 · f13ii
עבד[ו את־יהוה בשמחה] באו[ לפני׳ו ברננה] ׃
דְּע֗וּ כִּֽי־יְהוָה֮ ה֤וּא אֱלֹ֫הִ֥ים הֽוּא עָ֭שָׂ־נוּ ולא אֲנַ֑חְנוּ עַ֝מּ֗וֹ וְצֹ֣אן מַרְעִיתֽוֹ׃
3
99:3
γνῶτε ὅτι Κύριος, αὐτός ἐστιν θεός· αὐτὸς ἐποίησεν ἡμᾶς καὶ οὐχ ἡμεῖς, λαὸς αὐτοῦ καὶ πρόβατα τῆς νομῆς αὐτοῦ.
3
99:3
Scitóte quóniam Dóminus ipse est Deus: ipse fecit nos, et non ipsi nos: pópulus eius, et oves páscuæ eius:
3
[not available]
3
Know ye that the LORD he [is] God: [it is] he [that] hath made us, and not we ourselves; [we are] his people, and the sheep of his pasture.
3
[not available]
בֹּ֤אוּ שְׁעָרָ֨יו ׀ בְּתוֹדָ֗ה חֲצֵרֹתָ֥יו בִּתְהִלָּ֑ה הֽוֹדוּ ל֝֗־וֹ בָּרֲכ֥וּ שְׁמֽוֹ׃
4
99:4
εἰσέλθατε εἰς τὰς πύλας αὐτοῦ ἐν ἐξομολογήσει, τὰς αὐλὰς αὐτοῦ ἐν ὕμνοις· ἐξομολογεῖσθε αὐτῷ, αἰνεῖτε τὸ ὄνομα αὐτοῦ,
4
99:4
introíte portas eius in confessióne, átria eius in hymnis: confitémini illi. Laudáte nomen eius:
4
[not available]
4
Enter into his gates with thanksgiving, [and] into his courts with praise: be thankful unto him, [and] bless his name.
4
[not available]
כִּי־ט֣וֹב יְ֭הֹוָה לְעוֹלָ֣ם חַסְדּ֑וֹ וְעַד־דֹּ֥ר וָ֝דֹ֗ר אֱמוּנָתֽוֹ׃
5
99:5
ὅτι χρηστὸς Κύριος, εἰς τὸν αἰῶνα τὸ ἔλεος αὐτοῦ, καὶ ἕως γενεᾶς καὶ γενεᾶς ἀλήθεια αὐτοῦ.
5
99:5
quóniam suávis est Dóminus, in ætérnum misericórdia eius, et usque in generatiónem et generatiónem véritas eius.
5
[not available]
5
For the LORD [is] good; his mercy [is] everlasting; and his truth [endureth] to all generations.
5
[not available]

Word Analysis

Text:
Lemma:
Morphology:
Frequency by Book