Hebrew (WLC)
⋮⋮
Greek (LXX)
⋮⋮
Latin (Vulgate)
⋮⋮
Samaritan (SP)
⋮⋮
English (KJV)
⋮⋮
Qumran (DSS)
⋮⋮
1
הַֽלְלוּ יָ֨הּ ׀ הוֹד֣וּ לַיהוָ֣ה כִּי־ט֑וֹב כִּ֖י לְעוֹלָ֣ם חַסְדּֽוֹ׃
1
105:1
Ἁλληλουιά. Ἐξομολογεῖσθε τῷ κυρίῳ, ὅτι χρηστός, ὅτι εἰς τὸν αἰῶνα τὸ ἔλεος αὐτοῦ.
1
105:1
Allelúia. Confitémini Dómino quóniam bonus: quóniam in sǽculum misericórdia eius.
1
[not available]
1
Praise ye the LORD. O give thanks unto the LORD; for [he is] good: for his mercy [endureth] for ever.
1
[not available]
2
מִ֗י יְ֭מַלֵּל גְּבוּר֣וֹת יְהוָ֑ה יַ֝שְׁמִ֗יעַ כָּל תְּהִלָּתֽ־וֹ׃
2
105:2
τίς λαλήσει τὰς δυναστείας τοῦ κυρίου, ἀκουστὰς ποιήσει πάσας τὰς αἰνέσεις αὐτοῦ?
2
105:2
Quis loquétur poténtias Dómini, audítas fáciet omnes laudes eius?
2
[not available]
2
Who can utter the mighty acts of the LORD? [who] can shew forth all his praise?
2
[not available]
3
אַ֭שְׁרֵי שֹׁמְרֵ֣י מִשְׁפָּ֑ט עֹשֵׂ֖ה צְדָקָ֣ה בְכָל־עֵֽת׃
3
105:3
μακάριοι οἱ φυλάσσοντες κρίσιν καὶ ποιοῦντες δικαιοσύνην ἐν παντὶ καιρῷ.
3
105:3
Beáti, qui custódiunt iudícium, et fáciunt iustítiam in omni témpore.
3
[not available]
3
Blessed [are] they that keep judgment, [and] he that doeth righteousness at all times.
3
[not available]
4
זָכְרֵ֣נִי יְ֭הוָה בִּרְצ֣וֹן עַמֶּ֑ךָ פָּ֝קְדֵ֗נִי בִּישׁוּעָתֶֽךָ׃
4
105:4
μνήσθητι ἡμῶν, Κύριε, ἐν τῇ εὐδοκίᾳ τοῦ λαοῦ σου, ἐπίσκεψαι ἡμᾶς ἐν τῷ σωτηρίῳ σου,
4
105:4
Meménto nostri Dómine in beneplácito pópuli tui: vísita nos in salutári tuo:
4
[not available]
4
Remember me, O LORD, with the favour [that thou bearest unto] thy people: O visit me with thy salvation;
4
[not available]
5
לִרְא֤וֹת ׀ בְּט֘וֹבַ֤ת בְּחִירֶ֗יךָ לִ֭שְׂמֹחַ בְּשִׂמְחַ֣ת גּוֹיֶ֑ךָ לְ֝הִתְהַלֵּ֗ל עִם נַחֲלָתֶֽ־ךָ׃
5
105:5
τοῦ ἰδεῖν ἐν τῇ χρηστότητι τῶν ἐκλεκτῶν σου, τοῦ εὐφρανθῆναι ἐν τῇ εὐφροσύνῃ τοῦ ἔθνους σου, τοῦ ἐπαινεῖσθαι μετὰ τῆς κληρονομίας σου.
5
105:5
ad vidéndum in bonitáte electórum tuórum, ad lætándum in lætítia gentis tuæ: ut laudéris cum hereditáte tua.
5
[not available]
5
That I may see the good of thy chosen, that I may rejoice in the gladness of thy nation, that I may glory with thine inheritance.
5
[not available]
6
חָטָ֥אנוּ עִם אֲבוֹתֵ֗י־נוּ הֶעֱוִ֥ינוּ הִרְשָֽׁעְנוּ׃
6
105:6
ἡμάρτομεν μετὰ τῶν πατέρων ἡμῶν, ἠνομήσαμεν, ἠδικήσαμεν ·
6
105:6
Peccávimus cum pátribus nostris: iniúste égimus, iniquitátem fécimus.
6
[not available]
6
We have sinned with our fathers, we have committed iniquity, we have done wickedly.
6
[not available]
7
אֲב֘וֹתֵ֤ינוּ בְמִצְרַ֨יִם ׀ לֹא־הִשְׂכִּ֬ילוּ נִפְלְאוֹתֶ֗יךָ לֹ֣א זָ֭כְרוּ אֶת־רֹ֣ב חֲסָדֶ֑יךָ וַיַּמְר֖וּ עַל־יָ֣ם בְּיַם־סֽוּף׃
7
105:7
οἱ πατέρες ἡμῶν ἐν Αἰγύπτῳ οὐ συνῆκαν τὰ θαυμάσιά σου, καὶ οὐκ ἐμνήσθησαν τοῦ πλήθους τοῦ ἐλέους σου, καὶ παρεπίκραναν ἀναβαίνοντες ἐν τῇ ἐρυθρᾷ θαλάσσῃ.
7
105:7
Patres nostri in Ægýpto non intellexérunt mirabília tua: non fuérunt mémores multitúdinis misericórdiæ tuæ. Et irritavérunt ascendéntes in mare, mare Rubrum.
7
[not available]
7
Our fathers understood not thy wonders in Egypt; they remembered not the multitude of thy mercies; but provoked [him] at the sea, [even] at the Red sea.
7
[not available]
8
וַֽ֭יּוֹשִׁיעֵם לְמַ֣עַן שְׁמ֑וֹ לְ֝הוֹדִ֗יעַ אֶת גְּבוּרָתֽ־וֹ׃
8
105:8
καὶ ἔσωσεν αὐτοὺς ἕνεκεν τοῦ ὀνόματος αὐτοῦ, τοῦ γνωρίσαι τὴν δυναστείαν αὐτοῦ ·
8
105:8
Et salvávit eos propter nomen suum: ut notam fáceret poténtiam suam.
8
[not available]
8
Nevertheless he saved them for his name ’s sake, that he might make his mighty power to be known.
8
[not available]
9
וַיִּגְעַ֣ר בְּיַם־ס֭וּף וַֽיֶּחֱרָ֑ב וַיּוֹלִיכֵ֥ם בַּ֝תְּהֹמ֗וֹת כַּמִּדְבָּֽר׃
9
105:9
καὶ ἐπετίμησεν τῇ ἐρυθρᾷ θαλάσσῃ καὶ ἐξηράνθη, καὶ ὡδήγησεν αὐτοὺς ἐν ἀβύσσῳ ὡς ἐν ἐρήμῳ ·
9
105:9
Et incrépuit mare Rubrum, et exsiccátum est: et dedúxit eos in abýssis sicut in desérto.
9
[not available]
9
He rebuked the Red sea also, and it was dried up: so he led them through the depths, as through the wilderness.
9
[not available]
10
וַֽ֭יּוֹשִׁיעֵם מִיַּ֣ד שׂוֹנֵ֑א וַ֝יִּגְאָלֵ֗ם מִיַּ֥ד אוֹיֵֽב׃
10
105:10
καὶ ἔσωσεν αὐτοὺς ἐκ χειρῶν μισούντων, καὶ ἐλυτρώσατο αὐτοὺς ἐκ χειρὸς ἐχθροῦ ·
10
105:10
Et salvávit eos de manu odiéntium: et redémit eos de manu inimíci.
10
[not available]
10
And he saved them from the hand of him that hated [them], and redeemed them from the hand of the enemy.
10
[not available]
11
וַיְכַסּוּ־מַ֥יִם צָרֵיהֶ֑ם אֶחָ֥ד מֵ֝הֶ֗ם לֹ֣א נוֹתָֽר׃
11
105:11
καὶ ἐκάλυψεν ὕδωρ τοὺς θλίβοντας αὐτούς, εἷς ἐξ αὐτῶν οὐχ ὑπελείφθη.
11
105:11
Et opéruit aqua tribulántes eos: unus ex eis non remánsit.
11
[not available]
11
And the waters covered their enemies: there was not one of them left.
11
[not available]
12
וַיַּאֲמִ֥ינוּ בִדְבָרָ֑יו יָ֝שִׁ֗ירוּ תְּהִלָּתֽוֹ׃
12
105:12
καὶ ἐπίστευσαν ἐν τοῖς λόγοις αὐτοῦ, καὶ ᾔνεσαν τὴν αἴνεσιν αὐτοῦ.
12
105:12
Et credidérunt verbis eius: et laudavérunt laudem eius.
12
[not available]
12
Then believed they his words; they sang his praise.
12
[not available]
13
מִֽ֭הֲרוּ שָׁכְח֣וּ מַעֲשָׂ֑יו לֹֽא־חִ֝כּ֗וּ לַעֲצָתֽוֹ׃
13
105:13
ἐτάχυναν, ἐπελάθοντο τῶν ἔργων αὐτοῦ, οὐχ ὑπέμειναν τὴν βουλὴν αὐτοῦ ·
13
105:13
Cito fecérunt, oblíti sunt óperum eius: et non sustinuérunt consílium eius.
13
[not available]
13
They soon forgat his works; they waited not for his counsel:
13
[not available]
14
וַיִּתְאַוּ֣וּ תַ֭אֲוָה בַּמִּדְבָּ֑ר וַיְנַסּוּ־אֵ֝֗ל בִּֽישִׁימֽוֹן׃
14
105:14
καὶ ἐπεθύμησαν ἐπιθυμίαν ἐν τῇ ἐρήμῳ, καὶ ἐπείρασαν τὸν θεὸν ἐν ἀνύδρῳ.
14
105:14
Et concupiérunt concupiscéntiam in desérto: et tentavérunt Deum in inaquóso.
14
[not available]
14
But lusted exceedingly in the wilderness, and tempted God in the desert.
14
[not available]
15
וַיִּתֵּ֣ן לָ֭הֶם שֶׁאֱלָתָ֑ם וַיְשַׁלַּ֖ח רָז֣וֹן בְּנַפְשָֽׁם׃
15
105:15
καὶ ἔδωκεν αὐτοῖς τὸ αἴτημα αὐτῶν, καὶ ἐξαπέστειλεν πλησμονὴν εἰς τὴν ψυχὴν αὐτῶν.
15
105:15
Et dedit eis petitiónem ipsórum: et misit saturitátem in ánimas eórum.
15
[not available]
15
And he gave them their request; but sent leanness into their soul.
15
[not available]
16
וַיְקַנְא֣וּ לְ֭מֹשֶׁה בַּֽמַּחֲנֶ֑ה לְ֝אַהֲרֹ֗ן קְד֣וֹשׁ יְהוָֽה׃
16
105:16
καὶ παρώργισαν Μωυσῆν ἐν τῇ παρεμβολῇ καὶ Ἀαρὼν τὸν ἅγιον Κυρίου ·
16
105:16
Et irritavérunt Móysen in castris: Aaron sanctum Dómini.
16
[not available]
16
They envied Moses also in the camp, [and] Aaron the saint of the LORD.
16
[not available]
17
תִּפְתַּח־אֶ֭רֶץ וַתִּבְלַ֣ע דָּתָ֑ן וַ֝תְּכַ֗ס עַל־עֲדַ֥ת אֲבִירָֽם׃
17
105:17
ἠνοίχθη ἡ γῆ καὶ κατέπιεν Δαθάν, καὶ ἐκάλυψεν ἐπὶ τὴν συναγωγὴν Ἀβειρών ·
17
105:17
Apérta est terra, et deglutívit Dathan: et opéruit super congregatiónem Abiron.
17
[not available]
17
The earth opened and swallowed up Dathan, and covered the company of Abiram.
17
[not available]
18
וַתִּבְעַר־אֵ֥שׁ בַּעֲדָתָ֑ם לֶ֝הָבָ֗ה תְּלַהֵ֥ט רְשָׁעִֽים׃
18
105:18
καὶ ἐξεκαύθη πῦρ ἐν τῇ συναγωγῇ αὐτῶν, καὶ φλὸξ κατέφλεξεν ἁμαρτωλούς.
18
105:18
Et exársit ignis in synagóga eórum: flamma combússit peccatóres.
18
[not available]
18
And a fire was kindled in their company; the flame burned up the wicked.
18
[not available]
19
יַעֲשׂוּ־עֵ֥גֶל בְּחֹרֵ֑ב וַ֝יִּשְׁתַּחֲו֗וּ לְמַסֵּכָֽה׃
19
105:19
καὶ ἐποίησαν μόσχον ἐν Χωρήβ, καὶ προσεκύνησαν τῷ γλυπτῷ ·
19
105:19
Et fecérunt vítulum in Horeb: et adoravérunt scúlptile.
19
[not available]
19
They made a calf in Horeb, and worshipped the molten image.
19
[not available]
20
וַיָּמִ֥ירוּ אֶת כְּבוֹדָ֑־ם בְּתַבְנִ֥ית שׁ֝֗וֹר אֹכֵ֥ל עֵֽשֶׂב׃
20
105:20
καὶ ἠλλάξαντο τὴν δόξαν αὐτῶν ἐν ὁμοιώματι μόσχου ἔσθοντος χόρτον.
20
105:20
Et mutavérunt glóriam suam in similitúdinem vítuli comedéntis fœnum.
20
[not available]
20
Thus they changed their glory into the similitude of an ox that eateth grass.
20
[not available]
21
שָׁ֭כְחוּ אֵ֣ל מוֹשִׁיעָ֑ם עֹשֶׂ֖ה גְדֹל֣וֹת בְּמִצְרָֽיִם׃
21
105:21
ἐπελάθοντο τοῦ θεοῦ τοῦ σώζοντος αὐτούς, τοῦ ποιήσαντος μεγάλα ἐν Αἰγύπτῳ,
21
105:21
Oblíti sunt Deum, qui salvávit eos, qui fecit magnália in Ægýpto,
21
[not available]
21
They forgat God their saviour, which had done great things in Egypt;
21
[not available]
22
נִ֭פְלָאוֹת בְּאֶ֣רֶץ חָ֑ם נ֝וֹרָא֗וֹת עַל־יַם־סֽוּף׃
22
105:22
θαυμαστὰ ἐν γῇ Χὰμ καὶ φοβερὰ ἐπὶ θαλάσσης ἐρυθρᾶς.
22
105:22
mirabília in terra Cham: terribília in mari Rubro.
22
[not available]
22
Wondrous works in the land of Ham, [and] terrible things by the Red sea.
22
[not available]
23
וַיֹּ֗אמֶר לְֽהַשְׁמִ֫ידָ֥ם לוּלֵ֡י מֹ֘שֶׁ֤ה בְחִיר֗וֹ עָמַ֣ד בַּפֶּ֣רֶץ לְפָנָ֑יו לְהָשִׁ֥יב חֲ֝מָת֗וֹ מֵֽהַשְׁחִֽית׃
23
105:23
καὶ εἶπεν τοῦ ἐξολεθρεῦσαι αὐτούς, εἰ μὴ Μωυσῆς ὁ ἐκλεκτὸς αὐτοῦ ἔστη ἐν τῇ θραύσει ἐνώπιον αὐτοῦ, τοῦ ἀποστρέψαι ἀπὸ θυμοῦ ὀργῆς αὐτοῦ τοῦ μὴ ἐξολεθρεῦσαι.
23
105:23
Et dixit ut dispérderet eos: si non Móyses eléctus eius stetísset in confractióne in conspéctu eius: ut avérteret iram eius ne dispérderet eos:
23
[not available]
23
Therefore he said that he would destroy them, had not Moses his chosen stood before him in the breach, to turn away his wrath, lest he should destroy [them].
23
[not available]
24
וַֽ֭יִּמְאֲסוּ בְּאֶ֣רֶץ חֶמְדָּ֑ה לֹֽא־הֶ֝אֱמִ֗ינוּ לִדְבָרֽוֹ׃
24
105:24
καὶ ἐξουδένωσαν γῆν ἐπιθυμητήν, καὶ οὐκ ἐπίστευσαν τῷ λόγῳ αὐτοῦ ·
24
105:24
et pro níhilo habuérunt terram desiderábilem: non credidérunt verbo eius,
24
[not available]
24
Yea, they despised the pleasant land, they believed not his word:
24
[not available]
25
וַיֵּרָגְנ֥וּ בְאָהֳלֵיהֶ֑ם לֹ֥א שָׁ֝מְע֗וּ בְּק֣וֹל יְהוָֽה׃
25
105:25
καὶ ἐγόγγυσαν ἐν τοῖς σκηνώμασιν αὐτῶν, οὐκ εἰσήκουσαν τῆς φωνῆς Κυρίου.
25
105:25
et murmuravérunt in tabernáculis suis: non exaudiérunt vocem Dómini.
25
[not available]
25
But murmured in their tents, [and] hearkened not unto the voice of the LORD.
25
[not available]
26
וַיִּשָּׂ֣א יָד֣וֹ לָהֶ֑ם לְהַפִּ֥יל א֝וֹתָ֗ם בַּמִּדְבָּֽר׃
26
105:26
καὶ ἐπῆρεν τὴν χεῖρα αὐτοῦ αὐτοῖς, τοῦ καταβαλεῖν αὐτοὺς ἐν τῇ ἐρήμῳ, ⸆
26
105:26
Et elevávit manum suam super eos, ut prostérneret eos in desérto:
26
[not available]
26
Therefore he lifted up his hand against them, to overthrow them in the wilderness:
26
[not available]
27
וּלְהַפִּ֣יל זַ֭רְעָם בַּגּוֹיִ֑ם וּ֝לְזָרוֹתָ֗ם בָּאֲרָצֽוֹת׃
27
105:27
καὶ τοῦ καταβαλεῖν τὸ σπέρμα αὐτῶν ἐν τοῖς ἔθνεσιν καὶ διασκορπίσαι αὐτοὺς ἐν ταῖς χώραις.
27
105:27
et ut deíceret semen eórum in natiónibus: et dispérgeret eos in regiónibus.
27
[not available]
27
To overthrow their seed also among the nations, and to scatter them in the lands.
27
[not available]
28
וַ֭יִּצָּ֣מְדוּ לְבַ֣עַל פְּע֑וֹר וַ֝יֹּאכְל֗וּ זִבְחֵ֥י מֵתִֽים׃
28
105:28
καὶ ἐτελέσθησαν τῷ Βεελφεγώρ, καὶ ἔφαγον θυσίας νεκρῶν ·
28
105:28
Et initiáti sunt Beélphegor: et comedérunt sacrifícia mortuórum.
28
[not available]
28
They joined themselves also unto Baalpeor, and ate the sacrifices of the dead.
28
[not available]
29
וַ֭יַּכְעִיסוּ בְּמַֽעַלְלֵיהֶ֑ם וַתִּפְרָץ בָּ֝֗־ם מַגֵּפָֽה׃
29
105:29
καὶ παρώξυναν αὐτὸν ἐν τοῖς ἐπιτηδεύμασιν αὐτῶν, καὶ ἐπληθύνθη ἐπ᾽ αὐτοὺς ἡ πτῶσις.
29
105:29
Et irritavérunt eum in adinventiónibus suis: et multiplicáta est in eis ruína.
29
[not available]
29
Thus they provoked [him] to anger with their inventions: and the plague brake in upon them.
29
[not available]
30
וַיַּעֲמֹ֣ד פִּֽ֭ינְחָס וַיְפַלֵּ֑ל וַ֝תֵּעָצַ֗ר הַמַּגֵּפָֽה׃
30
105:30
καὶ ἔστη Φινεὲς καὶ ἐξιλάσατο, καὶ ἐκόπασεν ἡ θραῦσις ·
30
105:30
Et stetit Phínees, et placávit: et cessávit quassátio.
30
[not available]
30
Then stood up Phinehas, and executed judgment: and [so] the plague was stayed.
30
[not available]
31
וַתֵּחָ֣שֶׁב ל֭וֹ לִצְדָקָ֑ה לְדֹ֥ר וָ֝דֹ֗ר עַד־עוֹלָֽם׃
31
105:31
καὶ ἐλογίσθη αὐτῷ εἰς δικαιοσύνην εἰς γενεὰν καὶ γενεὰν ἕως τοῦ αἰῶνος.
31
105:31
Et reputátum est ei in iustítiam, in generatiónem et generatiónem usque in sempitérnum.
31
[not available]
31
And that was counted unto him for righteousness unto all generations for evermore.
31
[not available]
32
וַ֭יַּקְצִיפוּ עַל־מֵ֥י מְרִיבָ֑ה וַיֵּ֥רַע לְ֝מֹשֶׁ֗ה בַּעֲבוּרָֽם׃
32
105:32
καὶ παρώργισαν ἐφ᾽ ὕδατος Ἀντιλογίας, καὶ ἐκακώθη Μωυσῆς δι᾽ αὐτούς,
32
105:32
Et irritavérunt eum ad Aquas contradictiónis: et vexátus est Móyses propter eos:
32
[not available]
32
They angered [him] also at the waters of strife, so that it went ill with Moses for their sakes:
32
[not available]
33
כִּֽי־הִמְר֥וּ אֶת רוּח֑־וֹ וַ֝יְבַטֵּ֗א בִּשְׂפָתָֽיו׃
33
105:33
ὅτι παρεπίκραναν τὸ πνεῦμα αὐτοῦ, καὶ διέστειλεν τοῖς χείλεσιν αὐτοῦ.
33
105:33
quia exacerbavérunt spíritum eius, et distínxit in lábiis suis.
33
[not available]
33
Because they provoked his spirit, so that he spake unadvisedly with his lips.
33
[not available]
34
לֹֽא־הִ֭שְׁמִידוּ אֶת הָֽ־עַמִּ֑ים אֲשֶׁ֤ר אָמַ֖ר יְהוָ֣ה לָהֶֽם׃
34
105:34
οὐκ ἐξωλέθρευσαν τὰ ἔθνη ἃ εἶπεν Κύριος,
34
105:34
Non disperdidérunt gentes, quas dixit Dóminus illis.
34
[not available]
34
They did not destroy the nations, concerning whom the LORD commanded them:
34
[not available]
35
וַיִּתְעָרְב֥וּ בַגּוֹיִ֑ם וַֽ֝יִּלְמְד֗וּ מַֽעֲשֵׂיהֶֽם׃
35
105:35
καὶ ἐμίγησαν ἐν τοῖς ἔθνεσιν καὶ ἔμαθον τὰ ἔργα αὐτῶν ·
35
105:35
Et commísti sunt inter gentes, et didicérunt ópera eórum:
35
[not available]
35
But were mingled among the heathen, and learned their works.
35
[not available]
36
וַיַּעַבְד֥וּ אֶת עֲצַבֵּי־הֶ֑ם וַיִּהְי֖וּ לָהֶ֣ם לְמוֹקֵֽשׁ׃
36
105:36
καὶ ἐδούλευσαν τοῖς γλυπτοῖς αὐτῶν, καὶ ἐγενήθη αὐτοῖς εἰς σκάνδαλον ·
36
105:36
et serviérunt sculptílibus eórum: et factum est illis in scándalum.
36
[not available]
36
And they served their idols: which were a snare unto them.
36
[not available]
37
וַיִּזְבְּח֣וּ אֶת בְּ֭נֵי־הֶם וְאֶת בְּנֽוֹתֵי־הֶ֗ם לַשֵּֽׁדִים׃
37
105:37
καὶ ἔθυσαν τοὺς υἱοὺς αὐτῶν καὶ τὰς θυγατέρας αὐτῶν τοῖς δαιμονίοις,
37
105:37
Et immolavérunt fílios suos, et fílias suas dæmóniis.
37
[not available]
37
Yea, they sacrificed their sons and their daughters unto devils,
37
[not available]
38
וַיִּֽשְׁפְּכ֨וּ דָ֪ם נָקִ֡י דַּם בְּנֵ֘י־הֶ֤ם וּֽבְנוֹתֵיהֶ֗ם אֲשֶׁ֣ר זִ֭בְּחוּ לַעֲצַבֵּ֣י כְנָ֑עַן וַתֶּחֱנַ֥ף הָ֝אָ֗רֶץ בַּדָּמִֽים׃
38
105:38
καὶ ἐξέχεαν αἷμα ἀθῷον, αἷμα υἱῶν αὐτῶν καὶ θυγατέρων · ἔθυσαν τοῖς γλυπτοῖς Χανάαν · καὶ ἐφονοκτονήθη ἡ γῆ ἐν τοῖς αἵμασιν,
38
105:38
Et effudérunt sánguinem innocéntem: sánguinem filiórum suórum et filiárum suárum, quas sacrificavérunt sculptílibus Chánaan. Et infécta est terra in sanguínibus,
38
[not available]
38
And shed innocent blood, [even] the blood of their sons and of their daughters, whom they sacrificed unto the idols of Canaan: and the land was polluted with blood.
38
[not available]
39
וַיִּטְמְא֥וּ בְמַעֲשֵׂיהֶ֑ם וַ֝יִּזְנוּ֗ בְּמַֽעַלְלֵיהֶֽם׃
39
105:39
καὶ ἐμιάνθη ἐν τοῖς ἔργοις αὐτῶν · καὶ ἐπόρνευσαν ἐν τοῖς ἐπιτηδεύμασιν αὐτῶν.
39
105:39
et contamináta est in opéribus eórum: et fornicáti sunt in adinventiónibus suis.
39
[not available]
39
Thus were they defiled with their own works, and went a whoring with their own inventions.
39
[not available]
40
וַיִּֽחַר־אַ֣ף יְהוָ֣ה בְּעַמּ֑וֹ וַ֝יְתָעֵ֗ב אֶת נַחֲלָתֽ־וֹ׃
40
105:40
καὶ ὠργίσθη θυμῷ Κύριος ἐπὶ τὸν λαὸν αὐτοῦ, καὶ ἐβδελύξατο τὴν κληρονομίαν αὐτοῦ ·
40
105:40
Et irátus est furóre Dóminus in pópulum suum: et abominátus est hereditátem suam.
40
[not available]
40
Therefore was the wrath of the LORD kindled against his people, insomuch that he abhorred his own inheritance.
40
[not available]
41
וַיִּתְּנֵ֥ם בְּיַד־גּוֹיִ֑ם וַֽיִּמְשְׁל֥וּ בָ֝הֶ֗ם שֹׂנְאֵיהֶֽם׃
41
105:41
καὶ παρέδωκεν αὐτοὺς εἰς χεῖρας ἐθνῶν, καὶ ἐκυρίευσαν αὐτῶν οἱ μισοῦντες αὐτούς ·
41
105:41
Et trádidit eos in manus géntium: et domináti sunt eórum qui odérunt eos.
41
[not available]
41
And he gave them into the hand of the heathen; and they that hated them ruled over them.
41
[not available]
42
וַיִּלְחָצ֥וּם אוֹיְבֵיהֶ֑ם וַ֝יִּכָּנְע֗וּ תַּ֣חַת יָדָֽם׃
42
105:42
καὶ ἔθλιψαν αὐτοὺς οἱ ἐχθροὶ αὐτῶν, καὶ ἐταπεινώθησαν ὑπὸ τὰς χεῖρας αὐτῶν.
42
105:42
Et tribulavérunt eos inimíci eórum, et humiliáti sunt sub mánibus eórum:
42
[not available]
42
Their enemies also oppressed them, and they were brought into subjection under their hand.
42
[not available]
43
פְּעָמִ֥ים רַבּ֗וֹת יַצִּ֫ילֵ֥ם וְ֭הֵמָּה יַמְר֣וּ בַעֲצָתָ֑ם וַ֝יָּמֹ֗כּוּ בַּעֲוֺנָֽם׃
43
105:43
πλεονάκις ἐρρύσατο αὐτούς, αὐτοὶ δὲ παρεπίκραναν ἐν τῇ βουλῇ αὐτῶν, καὶ ἐταπεινώθησαν ἐν ταῖς ἀνομίαις αὐτῶν.
43
105:43
sæpe liberávit eos. Ipsi autem exacerbavérunt eum in consílio suo: et humiliáti sunt in iniquitátibus suis.
43
[not available]
43
Many times did he deliver them; but they provoked [him] with their counsel, and were brought low for their iniquity.
43
[not available]
44
וַ֭יַּרְא בַּצַּ֣ר לָהֶ֑ם בְּ֝שָׁמְע֗וֹ אֶת רִנָּתָֽ־ם׃
44
105:44
καὶ ἴδεν ἐν τῷ θλίβεσθαι αὐτούς, ἐν τῷ αὐτὸν εἰσακοῦσαι τῆς δεήσεως αὐτῶν ·
44
105:44
Et vidit cum tribularéntur: et audívit oratiónem eórum.
44
[not available]
44
Nevertheless he regarded their affliction, when he heard their cry:
44
[not available]
45
וַיִּזְכֹּ֣ר לָהֶ֣ם בְּרִית֑וֹ וַ֝יִּנָּחֵ֗ם כְּרֹ֣ב חסדו׃
45
105:45
καὶ ἐμνήσθη τῆς διαθήκης αὐτοῦ, καὶ μετεμελήθη κατὰ τὸ πλῆθος τοῦ ἐλέους αὐτοῦ,
45
105:45
Et memor fuit testaménti sui: et pœnítuit eum secúndum multitúdinem misericórdiæ suæ.
45
[not available]
45
And he remembered for them his covenant, and repented according to the multitude of his mercies.
45
[not available]
46
וַיִּתֵּ֣ן אוֹתָ֣ם לְרַחֲמִ֑ים לִ֝פְנֵ֗י כָּל שׁוֹבֵי־הֶֽם׃
46
105:46
καὶ ἔδωκεν αὐτοὺς εἰς οἰκτιρμοὺς ἐναντίον πάντων αἰχμαλωτισάντων αὐτούς.
46
105:46
Et dedit eos in misericórdias in conspéctu ómnium qui céperant eos.
46
[not available]
46
He made them also to be pitied of all those that carried them captives.
46
[not available]
47
הוֹשִׁיעֵ֨נוּ ׀ יְה֘וָ֤ה אֱלֹהֵ֗ינוּ וְקַבְּצֵנוּ֮ מִֽן הַ־גּ֫וֹיִ֥ם לְ֭הֹדוֹת לְשֵׁ֣ם קָדְשֶׁ֑ךָ לְ֝הִשְׁתַּבֵּ֗חַ בִּתְהִלָּתֶֽךָ׃
47
105:47
σῶσον ἡμᾶς, Κύριε ὁ θεὸς ἡμῶν, καὶ ἐπισυνάγαγε ἡμᾶς ἐκ τῶν ἐθνῶν, τοῦ ἐξομολογήσασθαι τῷ ὀνόματι τῷ ἁγίῳ σου, τοῦ ἐνκαυχᾶσθαι ἐν τῇ αἰνέσει σου.
47
105:47
Salvos nos fac Dómine Deus noster: et cóngrega nos de natiónibus: ut confiteámur nómini sancto tuo: et gloriémur in laude tua.
47
[not available]
47
Save us, O LORD our God, and gather us from among the heathen, to give thanks unto thy holy name, [and] to triumph in thy praise.
47
[not available]
48
בָּר֤וּךְ־יְהוָ֨ה אֱלֹהֵ֪י יִשְׂרָאֵ֡ל מִן הָ֤־עוֹלָ֨ם ׀ וְעַ֬ד הָעוֹלָ֗ם וְאָמַ֖ר כָּל הָ־עָ֥ם אָמֵ֗ן הַֽלְלוּ־יָֽהּ׃
48
105:48
εὐλογητὸς Κύριος ὁ θεὸς Ἰσραὴλ ἀπὸ τοῦ αἰῶνος καὶ ἕως τοῦ αἰῶνος · καὶ ἐρεῖ πᾶς ὁ λαός Γένοιτο.
48
105:48
Benedíctus Dóminus Deus Israel a sǽculo et usque in sǽculum: et dicet omnis pópulus: Fiat, fiat.
48
[not available]
48
Blessed [be] the LORD God of Israel from everlasting to everlasting: and let all the people say, Amen. Praise ye the LORD.
48
4Q86 · 1
[ואמר כל העם אמ]ן#? [ה]ל##ל##ו־יה ׃
THB
