Hebrew (WLC)
Greek (LXX)
Latin (VUL)
Samaritan (SP)
English (KJV)
Qumran (DSS)

Psalms 145

Translator's Hebrew Bible

Hebrew (WLC)
⋮⋮
Greek (LXX)
⋮⋮
Latin (Vulgate)
⋮⋮
Samaritan (SP)
⋮⋮
English (KJV)
⋮⋮
Qumran (DSS)
⋮⋮
תְּהִלָּ֗ה לְדָ֫וִ֥ד אֲרוֹמִמְךָ֣ אֱלוֹהַ֣י הַמֶּ֑לֶךְ וַאֲבָרֲכָ֥ה שִׁ֝מְךָ֗ לְעוֹלָ֥ם וָעֶֽד׃
1
144:1
Αἴνεσις τοῦ Δαυείδ. Ὑψώσω σε, θεός μου βασιλεύς μου, καὶ εὐλογήσω τὸ ὄνομά σου εἰς τὸν αἰῶνα καὶ εἰς τὸν αἰῶνα τοῦ αἰῶνος ·
1
144:1
Laudátio ipsi David. Exaltábo te Deus meus rex: et benedícam nómini tuo in sǽculum, et in sǽculum sǽculi.
1
[not available]
1
David ’s [Psalm] of praise. I will extol thee, my God, O king; and I will bless thy name for ever and ever.
1
11Q5 · 16
תפלה לדויד ארוממ׳כה {{ יהוה }} אלוה׳י המלך ואברכה שמ׳כה לעולם ועד ברוך יהוה וברוך שמ׳ו לעולם ועד ׃
בְּכָל־י֥וֹם אֲבָרֲכֶ֑ךָּ וַאֲהַלְלָ֥ה שִׁ֝מְךָ֗ לְעוֹלָ֥ם וָעֶֽד׃
2
144:2
καθ᾽ ἑκάστην ἡμέραν εὐλογήσω σε, καὶ αἰνέσω τὸ ὄνομά σου.
2
144:2
Per síngulos dies benedícam tibi: et laudábo nomen tuum in sǽculum, et in sǽculum sǽculi.
2
[not available]
2
Every day will I bless thee; and I will praise thy name for ever and ever.
2
11Q5 · 16
ברוך יהוה (^ וברוך ^) שמ׳ו לעולם ועד ׃ ברוך יום אברכ׳כה ואהללה שמ׳כה לעולם ועד
גָּ֘ד֤וֹל יְהוָ֣ה וּמְהֻלָּ֣ל מְאֹ֑ד וְ֝לִגְדֻלָּת֗וֹ אֵ֣ין חֵֽקֶר׃
3
144:3
μέγας κύριος καὶ αἰνετὸς σφόδρα, καὶ τῆς μεγαλωσύνης αὐτοῦ οὐκ ἔστιν πέρας.
3
144:3
Magnus Dóminus et laudábilis nimis: et magnitúdinis eius non est finis.
3
[not available]
3
Great [is] the LORD, and greatly to be praised; and his greatness [is] unsearchable.
3
11Q5 · 16
גדול יהוה ו(^ מ ^)הולל מואד׳ה לגדולת׳ו אין חקר ברוך יהוה וברוך שמ׳ו לעולם ועד ׃
דּ֣וֹר לְ֭דוֹר יְשַׁבַּ֣ח מַעֲשֶׂ֑יךָ וּגְב֖וּרֹתֶ֣יךָ יַגִּֽידוּ׃
4
144:4
γενεὰ καὶ γενεὰ ἐπαινέσει τὰ ἔργα σου, καὶ τὴν δύναμίν σου ἀπαγγελοῦσιν ·
4
144:4
Generátio et generátio laudábit ópera tua: et poténtiam tuam pronuntiábunt.
4
[not available]
4
One generation shall praise thy works to another, and shall declare thy mighty acts.
4
11Q5 · 16
דור לדור ישבחו מעשי׳כה וגבורתי׳כה יגידו ברוך יהוה וברוך שמ׳ו לעולם ועד ׃
הֲ֭דַר כְּב֣וֹד הוֹדֶ֑ךָ וְדִבְרֵ֖י נִפְלְאוֹתֶ֣יךָ אָשִֽׂיחָה׃
5
144:5
καὶ τὴν μεγαλοπρέπειαν τῆς δόξης τῆς ἁγιωσύνης σου λαλήσουσιν, καὶ τὰ θαυμάσιά σου διηγήσονται ·
5
144:5
Magnificéntiam glóriæ sanctitátis tuæ loquéntur: et mirabília tua narrábunt.
5
[not available]
5
I will speak of the glorious honour of thy majesty, and of thy wondrous works.
5
11Q5 · 16
הדר כבוד הוד׳כה ידברו ונפלאותי׳כה אשיח ברוך יהוה וברוך שמ׳ו לעולם ועד ׃
וֶעֱז֣וּז נוֹרְאֹתֶ֣יךָ יֹאמֵ֑רוּ וגדולתיך אֲסַפְּרֶֽנָּה׃
6
144:6
καὶ τὴν δύναμιν τῶν φοβερῶν σου ἐροῦσιν, καὶ τὴν μεγαλωσύνην σου, διηγήσομαι αὐτήν, καὶ τὴν δυναστείαν σου λαλήσουσιν.
6
144:6
Et virtútem terribílium tuórum dicent: et magnitúdinem tuam narrábunt.
6
[not available]
6
And [men] shall speak of the might of thy terrible acts: and I will declare thy greatness.
6
11Q5 · 16
ועזוז נוראותי׳כה יואמרו וגדול(^ ו ^)תי׳כה אספר ברוך יהוה ברוך ש]מ#׳ו לעולם ועד ׃
זֵ֣כֶר רַב טוּבְ־ךָ֣ יַבִּ֑יעוּ וְצִדְקָתְךָ֥ יְרַנֵּֽנוּ׃
7
144:7
μνήμην τοῦ πλήθους τῆς χρηστότητός σου ἐξερεύξονται, καὶ τῇ δικαιοσύνῃ σου ἀγαλλιάσονται.
7
144:7
Memóriam abundántiæ suavitátis tuæ eructábunt: et iustítia tua exsultábunt.
7
[not available]
7
They shall abundantly utter the memory of thy great goodness, and shall sing of thy righteousness.
7
11Q5 · 16
זכר רב טוב׳כה [יביעו וצדקת׳כה ירננו] ׃
חַנּ֣וּן וְרַח֣וּם יְהוָ֑ה אֶ֥רֶךְ אַ֝פַּ֗יִם וּגְדָל־חָֽסֶד׃
8
144:8
οἰκτίρμων καὶ ἐλεήμων κύριος, μακρόθυμος καὶ πολυέλεος ·
8
144:8
Miserátor et miséricors Dóminus: pátiens, et multum miséricors.
8
[not available]
8
The LORD [is] gracious, and full of compassion; slow to anger, and of great mercy.
8
[not available]
טוֹב־יְהוָ֥ה לַכֹּ֑ל וְ֝רַחֲמָ֗יו עַל־כָּל מַעֲשָֽׂי־ו׃
9
144:9
χρηστὸς Κύριος τοῖς ὑπομένουσιν, καὶ οἱ οἰκτειρμοὶ αὐτοῦ ἐπὶ πάντα τὰ ἔργα αὐτοῦ.
9
144:9
Suávis Dóminus univérsis: et miseratiónes eius super ómnia ópera eius.
9
[not available]
9
The LORD [is] good to all: and his tender mercies [are] over all his works.
9
[not available]
יוֹד֣וּךָ יְ֭הוָה כָּל מַעֲשֶׂ֑י־ךָ וַ֝חֲסִידֶ֗יךָ יְבָרֲכֽוּכָה׃
10
144:10
ἐξομολογησάσθωσάν σοι, Κύριε, πάντα τὰ ἔργα σου, καὶ οἱ ὅσιοί σου εὐλογησάτωσάν σε ·
10
144:10
Confiteántur tibi Dómine ómnia ópera tua: et sancti tui benedícant tibi.
10
[not available]
10
All thy works shall praise thee, O LORD; and thy saints shall bless thee.
10
[not available]
כְּב֣וֹד מַלְכוּתְךָ֣ יֹאמֵ֑רוּ וּגְבוּרָתְךָ֥ יְדַבֵּֽרוּ׃
11
144:11
δόξαν τῆς βασιλείας σου ἐροῦσιν, καὶ τὴν δυναστείαν σου λαλήσουσιν,
11
144:11
Glóriam regni tui dicent: et poténtiam tuam loquéntur:
11
[not available]
11
They shall speak of the glory of thy kingdom, and talk of thy power;
11
[not available]
לְהוֹדִ֤יעַ ׀ לִבְנֵ֣י הָ֭אָדָם גְּבוּרֹתָ֑יו וּ֝כְב֗וֹד הֲדַ֣ר מַלְכוּתֽוֹ׃
12
144:12
τοῦ γνωρίσαι τοῖς υἱοῖς τῶν ἀνθρώπων τὴν δυναστείαν σου καὶ τὴν δόξαν τῆς μεγαλοπρεπείας τῆς βασιλείας σου.
12
144:12
ut notam fáciant fíliis hóminum poténtiam tuam: et glóriam magnificéntiæ regni tui.
12
[not available]
12
To make known to the sons of men his mighty acts, and the glorious majesty of his kingdom.
12
11Q5 · 17
וברוך שמ׳ו לעולם ועד ׃
מַֽלְכוּתְךָ֗ מַלְכ֥וּת כָּל־עֹֽלָמִ֑ים וּ֝מֶֽמְשֶׁלְתְּךָ֗ בְּכָל־דּ֥וֹר וָדֽוֹר׃
13
144:13
βασιλεία σου βασιλεία πάντων τῶν αἰώνων, καὶ δεσποτία σου ἐν πάσῃ γενεᾷ καὶ γενεᾷ.
13
144:13
Regnum tuum regnum ómnium sæculórum: et dominátio tua in omni generatióne et generatiónem. Fidélis Dóminus in ómnibus verbis suis: et sanctus in ómnibus opéribus suis.
13
[not available]
13
Thy kingdom [is] an everlasting kingdom, and thy dominion [endureth] throughout all generations.
13
11Q5 · 17
מלכות׳כה מלכות כול עולמים וממשלת׳כה בכול דור ודור ברוך יהוה וברוך שמ׳ו לעולם ועד ׃ נאמן אלוהים בדברי׳ו וחסיד בכול מעשי׳ו ברוך יהוה וברוך שמ׳ו לעולם ועד ׃
סוֹמֵ֣ךְ יְ֭הוָה לְכָל הַ־נֹּפְלִ֑ים וְ֝זוֹקֵ֗ף לְכָל הַ־כְּפוּפִֽים׃
14
144:14
πιστὸς Κύριος ἐν τοῖς λόγοις αὐτοῦ, καὶ ὅσιος ἐν πᾶσι τοῖς ἔργοις αὐτοῦ · ὑποστηρίζει Κύριος πάντας τοὺς καταπίπτοντας, καὶ ἀνορθοῖ πάντας τοὺς κατερραγμένους.
14
144:14
Allevat Dóminus omnes, qui córruunt: et érigit omnes elísos.
14
[not available]
14
The LORD upholdeth all that fall, and raiseth up all [those that be] bowed down.
14
11Q5 · 17
סומך יהוה לכול הנופלים וזוקף לכול הכפופים ברוך יהוה וברוך שמ׳ו לעולם ועד ׃
עֵֽינֵי־כֹ֭ל אֵלֶ֣יךָ יְשַׂבֵּ֑רוּ וְאַתָּ֤ה נֽוֹתֵן לָ־הֶ֖ם אֶת אָכְלָ֣־ם בְּעִתּֽוֹ׃
15
144:15
οἱ ὀφθαλμοὶ πάντων εἰς σὲ ἐλπίζουσιν, καὶ σὺ δίδως τὴν τροφὴν αὐτῶν ἐν εὐκαιρίᾳ ·
15
144:15
Oculi ómnium in te sperant Dómine: et tu das escam illórum in témpore opportúno.
15
[not available]
15
The eyes of all wait upon thee; and thou givest them their meat in due season.
15
11Q5 · 17
עיני כול אלי׳כה ישברו ואתה נ(^ ו ^)תן ל׳המה (^ את ^) אוכל׳מה בעת׳ו ברוך יהוה וברוך שמ׳ו לעולם ועד ׃
פּוֹתֵ֥חַ אֶת יָדֶ֑־ךָ וּמַשְׂבִּ֖יעַ לְכָל־חַ֣י רָצֽוֹן׃
16
144:16
ἀνοίγεις σὺ τὰς χεῖράς σου, καὶ ἐμπιπλᾷς πᾶν ζῶον εὐδοκίας.
16
144:16
Aperis tu manum tuam: et imples omne ánimal benedictióne.
16
[not available]
16
Thou openest thine hand, and satisfiest the desire of every living thing.
16
11Q5 · 17
פותח אתה את יד׳כה ומשביע לכול חי רצון ברוך יהוה וברוך שמ׳ו לעולם ועד ׃
צַדִּ֣יק יְ֭הוָה בְּכָל דְּרָכָ֑י־ו וְ֝חָסִ֗יד בְּכָל מַעֲשָֽׂי־ו׃
17
144:17
δίκαιος Κύριος ἐν πάσαις ταῖς ὁδοῖς αὐτοῦ, καὶ ὅσιος ἐν πᾶσιν τοῖς ἔργοις αὐτοῦ.
17
144:17
Iustus Dóminus in ómnibus viis suis: et sanctus in ómnibus opéribus suis.
17
[not available]
17
The LORD [is] righteous in all his ways, and holy in all his works.
17
11Q5 · 17
מעשי׳ו ברוך יהוה וברוך שמ׳ו לעולם ועד ׃ צדיק יהוה בכול דרכי׳ו וחסיד בכול
קָר֣וֹב יְ֭הוָה לְכָל קֹרְאָ֑י־ו לְכֹ֤ל אֲשֶׁ֖ר יִקְרָאֻ֣הוּ בֶאֱמֶֽת׃
18
144:18
ἐγγὺς Κύριος πᾶσιν τοῖς ἐπικαλουμένοις αὐτόν, πᾶσι τοῖς ἐπικαλουμένοις αὐτὸν ἐν ἀληθείᾳ ·
18
144:18
Prope est Dóminus ómnibus invocántibus eum: ómnibus invocántibus eum in veritáte.
18
[not available]
18
The LORD [is] nigh unto all them that call upon him, to all that call upon him in truth.
18
11Q5 · 17
קרוב יהוה וברוך שמ׳ו לעולם ועד יקראו׳הו באמונה ברוך יהוה וברוך שמ׳ו לעולם ועד ׃
רְצוֹן יְרֵאָ֥י־ו יַעֲשֶׂ֑ה וְֽאֶת שַׁוְעָתָ֥־ם יִ֝שְׁמַ֗ע וְיוֹשִׁיעֵֽם׃
19
144:19
θέλημα τῶν φοβουμένων αὐτὸν ποιήσει, καὶ τῆς δεήσεως αὐτῶν ἐπακούσεται καὶ σώσει αὐτούς.
19
144:19
Voluntátem timéntium se fáciet, et deprecatiónem eórum exáudiet: et salvos fáciet eos.
19
[not available]
19
He will fulfil the desire of them that fear him: he also will hear their cry, and will save them.
19
11Q5 · 17
רצון יראי׳ו יעשה ואת שועת׳מה ישמע ויושיע׳ם ברוך יהוה וברוך שמ׳ו לעולם ועד ׃
שׁוֹמֵ֣ר יְ֭הוָה אֶת־כָּל אֹהֲבָ֑י־ו וְאֵ֖ת כָּל הָ־רְשָׁעִ֣ים יַשְׁמִֽיד׃
20
144:20
φυλάσσει Κύριος πάντας τοὺς ἀγαπῶντας αὐτόν, καὶ πάντας τοὺς ἁμαρτωλοὺς ἐξολεθρεύσει.
20
144:20
Custódit Dóminus omnes diligéntes se: et omnes peccatóres dispérdet.
20
[not available]
20
The LORD preserveth all them that love him: but all the wicked will he destroy.
20
11Q5 · 17
שומר יהוה את כול יראי׳ו ואת כול הרשעים ישמיד ברוך יהוה וברוך שמ׳ו לעולם ועד ׃
תְּהִלַּ֥ת יְהוָ֗ה יְֽדַבֶּ֫ר פִּ֥־י וִיבָרֵ֣ךְ כָּל־בָּ֭שָׂר שֵׁ֥ם קָדְשׁ֗וֹ לְעוֹלָ֥ם וָעֶֽד׃
21
144:21
αἴνεσιν Κυρίου λαλήσει τὸ στόμα μου, καὶ εὐλογείτω πᾶσα σὰρξ τὸ ὄνομα τὸ ἅγιον αὐτοῦ εἰς τὸν αἰῶνα καὶ εἰς τὸν αἰῶνα τοῦ αἰῶνος.
21
144:21
Laudatiónem Dómini loquétur os meum: et benedícat omnis caro nómini sancto eius in sǽculum, et in sǽculum sǽculi.
21
[not available]
21
My mouth shall speak the praise of the LORD: and let all flesh bless his holy name for ever and ever.
21
11Q5 · 17
תהלת יהוה ידבר פ׳י ויברך כול בש#ר# את שם קודש׳ו ברוך יהוה וברוך שמ׳ו לעולם ו[עד ] # זואת לזכרון ε ]ל##[ ]ל##[ ε ]ל##[ε ]ל##[ε ׃

Word Analysis

Text:
Lemma:
Morphology:
Frequency by Book