Hebrew (WLC)
⋮⋮
Greek (LXX)
⋮⋮
Latin (Vulgate)
⋮⋮
Samaritan (SP)
⋮⋮
English (KJV)
⋮⋮
Qumran (DSS)
⋮⋮
1📜
לַמְנַצֵּ֬חַ ׀ לִבְנֵי־קֹ֬רַח מִזְמֽוֹר׃
1
46:1
Εἰς τὸ τέλος · ὑπὲρ τῶν υἱῶν Κόρε ψαλμός.
1
46:1
In finem, pro fíliis Core, Psalmus.
1
[not available]
1
[not available]
1
[not available]
2📜
כָּֽל הָ֭־עַמִּים תִּקְעוּ־כָ֑ף הָרִ֥יעוּ לֵ֝אלֹהִ֗ים בְּק֣וֹל רִנָּֽה׃
2
46:2
Πάντα τὰ ἔθνη κροτήσατε χεῖρας, ἀλαλάξατε τῷ θεῷ ἐν φωνῇ ἀγαλλιάσεως.
2
46:2
Omnes gentes pláudite mánibus: iubiláte Deo in voce exsultatiónis.
2
[not available]
2
47:1
To the chief Musician, A Psalm for the sons of Korah. O clap your hands, all ye people; shout unto God with the voice of triumph.
2
4Q83 · f10
[כל העמים תקעו־כף הריעו לאלה]ים ב#קול [רנה ε ׃
3📜
כִּֽי־יְהוָ֣ה עֶלְי֣וֹן נוֹרָ֑א מֶ֥לֶךְ גָּ֝דוֹל עַל־כָּל הָ־אָֽרֶץ׃
3
46:3
ὅτι Κύριος Ὕψιστος φοβερός, βασιλεὺς μέγας ἐπὶ πᾶσαν τὴν γῆν.
3
46:3
Quóniam Dóminus excélsus, terríbilis: rex magnus super omnem terram.
3
[not available]
3
47:2
For the LORD most high [is] terrible; [he is] a great King over all the earth.
3
[not available]
4📜
יַדְבֵּ֣ר עַמִּ֣ים תַּחְתֵּ֑ינוּ וּ֝לְאֻמִּ֗ים תַּ֣חַת רַגְלֵֽינוּ׃
4
46:4
ὑπέταξεν λαοὺς ἡμῖν, καὶ ἔθνη ὑπὸ τοὺς πόδας ἡμῶν ·
4
46:4
Subiécit pópulos nobis: et gentes sub pédibus nostris.
4
[not available]
4
47:3
He shall subdue the people under us, and the nations under our feet.
4
[not available]
5📜
יִבְחַר לָ֥־נוּ אֶת נַחֲלָתֵ֑־נוּ אֶ֥ת גְּא֨וֹן יַעֲקֹ֖ב אֲשֶׁר־אָהֵ֣ב סֶֽלָה׃
5
46:5
ἐξελέξατο ἡμῖν τὴν κληρονομίαν αὐτοῦ, τὴν καλλονὴν Ἰακὼβ ἣν ἠγάπησεν. διάψαλμα.
5
46:5
Elégit nobis hereditátem suam: spéciem Iacob, quam diléxit.
5
[not available]
5
47:4
He shall choose our inheritance for us, the excellency of Jacob whom he loved. Selah.
5
[not available]
6📜
עָלָ֣ה אֱ֭לֹהִים בִּתְרוּעָ֑ה יְ֝הֹוָ֗ה בְּק֣וֹל שׁוֹפָֽר׃
6
46:6
ἀνέβη ὁ θεὸς ἐν ἀλαλαγμῷ, Κύριος ἐν φωνῇ σάλπιγγος.
6
46:6
Ascéndit Deus in iúbilo: et Dóminus in voce tubæ.
6
[not available]
6
47:5
God is gone up with a shout, the LORD with the sound of a trumpet.
6
[not available]
7📜
זַמְּר֣וּ אֱלֹהִ֣ים זַמֵּ֑רוּ זַמְּר֖וּ לְמַלְכֵּ֣נוּ זַמֵּֽרוּ׃
7
46:7
ψάλατε τῷ θεῷ ἡμῶν, ψάλατε · ψάλατε τῷ βασιλεῖ ἡμῶν, ψάλατε ·
7
46:7
Psállite Deo nostro, psállite: psállite regi nostro, psállite.
7
[not available]
7
47:6
Sing praises to God, sing praises: sing praises unto our King, sing praises.
7
[not available]
8📜
כִּ֤י מֶ֖לֶךְ כָּל הָ־אָ֥רֶץ אֱלֹהִ֗ים זַמְּר֥וּ מַשְׂכִּֽיל׃
8
46:8
ὅτι βασιλεὺς πάσης τῆς γῆς ὁ θεός, ψάλατε συνετῶς.
8
46:8
Quóniam rex omnis terræ Deus: psállite sapiénter.
8
[not available]
8
47:7
For God [is] the King of all the earth: sing ye praises with understanding.
8
[not available]
9📜
מָלַ֣ךְ אֱ֭לֹהִים עַל־גּוֹיִ֑ם אֱ֝לֹהִ֗ים יָשַׁ֤ב ׀ עַל־כִּסֵּ֬א קָדְשֽׁוֹ׃
9
46:9
ἐβασίλευσεν ὁ θεὸς ἐπὶ τὰ ἔθνη, ὁ θεὸς κάθηται ἐπὶ θρόνου ἁγίου αὐτοῦ.
9
46:9
Regnábit Deus super gentes: Deus sedet super sedem sanctam suam.
9
[not available]
9
47:8
God reigneth over the heathen: God sitteth upon the throne of his holiness.
9
[not available]
10📜
נְדִ֘יבֵ֤י עַמִּ֨ים ׀ נֶאֱסָ֗פוּ עַם֮ אֱלֹהֵ֪י אַבְרָ֫הָ֥ם כִּ֣י לֵֽ֭אלֹהִים מָֽגִנֵּי־אֶ֗רֶץ מְאֹ֣ד נַעֲלָֽה׃
10
46:10
ἄρχοντες λαῶν συνήχθησαν μετὰ τοῦ θεοῦ Ἀβραάμ, ὅτι τοῦ θεοῦ οἱ κραταιοὶ τῆς γῆς σφόδρα ἐπήρθησαν.
10
46:10
Príncipes populórum congregáti sunt cum Deo Abraham: quóniam dii fortes terræ veheménter eleváti sunt.
10
[not available]
10
47:9
The princes of the people are gathered together, [even] the people of the God of Abraham: for the shields of the earth [belong] unto God: he is greatly exalted.
10
[not available]
THB
