Hebrew (WLC)
Greek (LXX)
Latin (VUL)
Samaritan (SP)
English (KJV)
Qumran (DSS)

Psalms 56

Translator's Hebrew Bible

Hebrew (WLC)
⋮⋮
Greek (LXX)
⋮⋮
Latin (Vulgate)
⋮⋮
Samaritan (SP)
⋮⋮
English (KJV)
⋮⋮
Qumran (DSS)
⋮⋮
לַמְנַצֵּ֤חַ ׀ עַל־י֬וֹנַת אֵ֣לֶם רְ֭חֹקִים לְדָוִ֣ד מִכְתָּ֑ם בֶּֽאֱחֹ֨ז אֹת֖וֹ פְלִשְׁתִּ֣ים בְּגַֽת׃
1
55:1
Εἰς τὸ τέλος, ὑπὲρ τοῦ λαοῦ τοῦ ἀπὸ τῶν ἁγίων μεμακρυμμένου · τῷ Δαυεὶδ εἰς στηλογραφίαν, ὁπότε ἐκράτησαν αὐτὸν οἱ ἀλλόφυλοι ἐν Γέθ.
1
55:1
In finem, Pro pópulo, qui a sanctis longe factus est, David in títuli inscriptiónem, cum tenuérunt eum Allophýli in Geth.
1
[not available]
1
[not available]
1
[not available]
חָנֵּ֣נִי אֱ֭לֹהִים כִּֽי שְׁאָפַ֣־נִי אֱנ֑וֹשׁ כָּל הַ֝־יּ֗וֹם לֹחֵ֥ם יִלְחָצֵֽנִי׃
2
55:2
Ἐλέησόν με, Κύριε, ὅτι κατεπάτησέν με ἄνθρωπος, ὅλην τὴν ἡμέραν πολεμῶν ἔθλιψέν με.
2
55:2
Miserére mei Deus, quóniam conculcávit me homo: tota die impúgnans tribulávit me.
2
[not available]
2
56:1
To the chief Musician upon Jonathelemrechokim, Michtam of David, when the Philistines took him in Gath. Be merciful unto me, O God: for man would swallow me up; he fighting daily oppresseth me.
2
[not available]
שָׁאֲפ֣וּ שׁ֭וֹרְרַי כָּל הַ־יּ֑וֹם כִּֽי־רַבִּ֨ים לֹחֲמִ֖ים לִ֣י מָרֽוֹם׃
3
55:3
κατεπάτησάν με οἱ ἐχθροί μου ὅλην τὴν ἡμέραν ἀπὸ ὕψους ἡμέρας · ὅτι πολλοὶ οἱ πολεμοῦντές με.
3
55:3
Conculcavérunt me inimíci mei tota die: quóniam multi bellántes advérsum me.
3
[not available]
3
56:2
Mine enemies would daily swallow [me] up: for [they be] many that fight against me, O thou most High.
3
[not available]
י֥וֹם אִירָ֑א אֲ֝נִ֗י אֵלֶ֥יךָ אֶבְטָֽח׃
4
55:4
φοβηθήσονται, ἐγὼ δὲ ἐπὶ σοὶ ἐλπιῶ.
4
55:4
Ab altitúdine diéi timébo: ego vero in te sperábo.
4
[not available]
4
56:3
What time I am afraid, I will trust in thee.
4
4Q83 · f13
ε ] # יום אירא[ אני אלי׳כה אבטח ε ε ] # [ ε ׃
בֵּאלֹהִים֮ אֲהַלֵּ֪ל דְּבָ֫ר֥וֹ בֵּאלֹהִ֣ים בָּ֭טַחְתִּי לֹ֣א אִירָ֑א מַה־יַּעֲשֶׂ֖ה בָשָׂ֣ר לִֽי׃
5
55:5
ἐν τῷ θεῷ ἐπαινέσω τοὺς λόγους μου ὅλην τὴν ἡμέραν · ἐν τῷ θεῷ ἤλπισα, οὐ φοβηθήσομαι τί ποιήσει μοι σάρξ.
5
55:5
In Deo laudábo sermónes meos, in Deo sperávi: non timébo quid fáciat mihi caro.
5
[not available]
5
56:4
In God I will praise his word, in God I have put my trust; I will not fear what flesh can do unto me.
5
[not available]
כָּל הַ֭־יּוֹם דְּבָרַ֣י יְעַצֵּ֑בוּ עָלַ֖י כָּל מַחְשְׁבֹתָ֣־ם לָרָֽע׃
6
55:6
ὅλην τὴν ἡμέραν τοὺς λόγους μου ἐβδελύσσοντο, κατ᾽ ἐμοῦ πάντες οἱ διαλογισμοὶ αὐτῶν εἰς κακόν.
6
55:6
Tota die verba mea exsecrabántur: advérsum me omnes cogitatiónes eórum in malum.
6
[not available]
6
56:5
Every day they wrest my words: all their thoughts [are] against me for evil.
6
[not available]
יָג֤וּרוּ ׀ יצפינו הֵ֭מָּה עֲקֵבַ֣י יִשְׁמֹ֑רוּ כַּ֝אֲשֶׁ֗ר קִוּ֥וּ נַפְשִֽׁי׃
7
55:7
παροικήσουσιν καὶ κατακρύψουσιν · αὐτοὶ τὴν πτέρναν μου φυλάξουσιν, καθάπερ ὑπέμεινα τῇ ψυχῇ μου ·
7
55:7
Inhabitábunt et abscóndent: ipsi calcáneum meum observábunt. Sicut sustinuérunt ánimam meam,
7
[not available]
7
56:6
They gather themselves together, they hide themselves, they mark my steps, when they wait for my soul.
7
[not available]
עַל־אָ֥וֶן פַּלֶּט לָ֑־מוֹ בְּ֝אַ֗ף עַמִּ֤ים ׀ הוֹרֵ֬ד אֱלֹהִֽים׃
8
55:8
ὑπὲρ τοῦ μηθενὸς σώσεις αὐτούς, ἐν ὀργῇ λαοὺς κατάξεις. θεός,
8
55:8
pro níhilo salvos fácies illos: in ira pópulos confrínges. Deus,
8
[not available]
8
56:7
Shall they escape by iniquity? in [thine] anger cast down the people, O God.
8
[not available]
נֹדִי֮ סָפַ֪רְתָּ֫ה אָ֥תָּה שִׂ֣ימָה דִמְעָתִ֣י בְנֹאדֶ֑ךָ הֲ֝לֹ֗א בְּסִפְרָתֶֽךָ׃
9
55:9
τὴν ζωήν μου ἐξήγγειλά σοι, ἔθου τὰ δάκρυά μου ἐνώπιόν σου ὡς καὶ ἐν τῇ ἐπαγγελίᾳ σου.
9
55:9
vitam meam annuntiávi tibi: posuísti lácrymas meas in conspéctu tuo, sicut et in promissióne tua:
9
[not available]
9
56:8
Thou tellest my wanderings: put thou my tears into thy bottle: [are they] not in thy book?
9
[not available]
אָ֥֨ז יָ֘שׁ֤וּבוּ אוֹיְבַ֣י אָ֭חוֹר בְּי֣וֹם אֶקְרָ֑א זֶה־יָ֝דַ֗עְתִּי כִּֽי־אֱלֹהִ֥ים לִֽי׃
10
55:10
ἐπιστρέψουσιν οἱ ἐχθροί μου εἰς τὰ ὀπίσω, ἐν ἂν ἡμέρᾳ ἐπικαλέσωμαί σε ἰδοὺ ἔγνων ὅτι θεός μου εἶ σύ.
10
55:10
tunc converténtur inimíci mei retrórsum: in quacúmque die invocávero te: ecce cognóvi quóniam Deus meus es.
10
[not available]
10
56:9
When I cry [unto thee], then shall mine enemies turn back: this I know; for God [is] for me.
10
[not available]
בֵּֽ֭אלֹהִים אֲהַלֵּ֣ל דָּבָ֑ר בַּ֝יהוָ֗ה אֲהַלֵּ֥ל דָּבָֽר׃
11
55:11
ἐπὶ τῷ θεῷ αἰνέσω ῥῆμα, ἐπὶ τῷ θεῷ αἰνέσω λόγον.
11
quóniam magnificáta est usque ad cælos misericórdia tua, et usque ad nubes véritas tua.
11
[not available]
11
56:10
In God will I praise [his] word: in the LORD will I praise [his] word.
11
[not available]
בֵּֽאלֹהִ֣ים בָּ֭טַחְתִּי לֹ֣א אִירָ֑א מַה־יַּעֲשֶׂ֖ה אָדָ֣ם לִֽי׃
12
55:12
ἐπὶ τῷ θεῷ ἤλπισα, οὐ φοβηθήσομαι τί ποιήσει μοι ἄνθρωπος.
12
55:11
In Deo laudábo verbum, in Dómino laudábo sermónem: in Deo sperávi, non timébo quid fáciat mihi homo.
12
[not available]
12
56:11
In God have I put my trust: I will not be afraid what man can do unto me.
12
[not available]
עָלַ֣י אֱלֹהִ֣ים נְדָרֶ֑יךָ אֲשַׁלֵּ֖ם תּוֹדֹ֣ת לָֽךְ׃
13
55:13
ἐν ἐμοί, θεός, αἱ εὐχαὶ ἃς ἀποδώσω αἰνέσεως ·
13
55:12
In me sunt Deus vota tua, quæ reddam, laudatiónes tibi.
13
[not available]
13
56:12
Thy vows [are] upon me, O God: I will render praises unto thee.
13
[not available]
כִּ֤י הִצַּ֪לְתָּ נַפְשִׁ֡י מִמָּוֶת֮ הֲלֹ֥א רַגְלַ֗י מִ֫דֶּ֥חִי לְ֭הִֽתְהַלֵּךְ לִפְנֵ֣י אֱלֹהִ֑ים בְּ֝א֗וֹר הַֽחַיִּֽים׃
14
55:14
ὅτι ἐρύσω τὴν ψυχήν μου ἐκ θανάτου, καὶ τοὺς πόδας μου ἐξ ὀλισθήματος, τοῦ εὐαρεστῆσαι ἐνώπιον τοῦ θεοῦ ἐν φωτὶ ζώντων.
14
55:13
Quóniam eripuísti ánimam meam de morte, et pedes meos de lapsu: ut pláceam coram Deo in lúmine vivéntium.
14
[not available]
14
56:13
For thou hast delivered my soul from death: [wilt] not [thou deliver] my feet from falling, that I may walk before God in the light of the living?
14
[not available]

Word Analysis

Text:
Lemma:
Morphology:
Frequency by Book