Hebrew (WLC)
Greek (LXX)
Latin (VUL)
Samaritan (SP)
English (KJV)
Qumran (DSS)

Psalms 79

Translator's Hebrew Bible

Hebrew (WLC)
⋮⋮
Greek (LXX)
⋮⋮
Latin (Vulgate)
⋮⋮
Samaritan (SP)
⋮⋮
English (KJV)
⋮⋮
Qumran (DSS)
⋮⋮
1
מִזְמ֗וֹר לְאָ֫סָ֥ף אֱֽלֹהִ֡ים בָּ֤אוּ גוֹיִ֨ם ׀ בְּֽנַחֲלָתֶ֗ךָ טִ֭מְּאוּ אֶת־הֵיכַ֣ל קָדְשֶׁ֑ךָ שָׂ֖מוּ אֶת־יְרוּשָׁלִַ֣ם לְעִיִּֽים׃
1
78:1
Ψαλμὸς τῷ Ἀσάφ. θεός, ἤλθοσαν ἔθνη εἰς τὴν κληρονομίαν σου, ἐμίαναν τὸν ναὸν τὸν ἅγιόν σου, ἔθεντο Ἰερουσαλὴμ εἰς ὀπωροφυλάκιον·
1
78:1
Psalmus Asaph. Deus venérunt gentes in hereditátem tuam, polluérunt templum sanctum tuum: posuérunt Ierúsalem in pomórum custódiam.
1
[not available]
1
A Psalm of Asaph. O God, the heathen are come into thine inheritance; thy holy temple have they defiled; they have laid Jerusalem on heaps.
1
[not available]
2
נָֽתְנ֡וּ אֶת־נִבְלַ֬ת עֲבָדֶ֗יךָ מַ֭אֲכָל לְע֣וֹף הַשָּׁמָ֑יִם בְּשַׂ֥ר חֲ֝סִידֶ֗יךָ לְחַיְתוֹ־אָֽרֶץ׃
2
78:2
ἔθεντο τὰ θνησιμαῖα τῶν δούλων σου βρώματα τοῖς πετεινοῖς τοῦ οὐρανοῦ, τὰς σάρκας τῶν ὁσίων σου τοῖς θηρίοις τῆς γῆς·
2
78:2
Posuérunt morticína servórum tuórum, escas volatílibus cæli: carnes sanctórum tuórum béstiis terræ.
2
[not available]
2
The dead bodies of thy servants have they given to be meat unto the fowls of the heaven, the flesh of thy saints unto the beasts of the earth.
2
[not available]
3
שָׁפְכ֬וּ דָמָ֨ם ׀ כַּמַּ֗יִם סְֽבִ֘יב֤וֹת יְֽרוּשָׁלִָ֗ם וְאֵ֣ין קוֹבֵֽר׃
3
78:3
ἐξέχεαν τὸ αἷμα αὐτῶν ὡς ὕδωρ κύκλῳ Ἰερουσαλήμ, καὶ οὐκ ἦν θάπτων.
3
78:3
Effudérunt sánguinem eórum tamquam aquam in circúitu Ierúsalem: et non erat qui sepelíret.
3
[not available]
3
Their blood have they shed like water round about Jerusalem; and there was none to bury them.
3
[not available]
4
הָיִ֣ינוּ חֶ֭רְפָּה לִשְׁכֵנֵ֑ינוּ לַ֥עַג וָ֝קֶ֗לֶס לִסְבִיבוֹתֵֽינוּ׃
4
78:4
ἐγενήθημεν εἰς ὄνειδος τοῖς γείτοσιν ἡμῶν, μυκτηρισμὸς καὶ χλευασμὸς τοῖς κύκλῳ ἡμῶν.
4
78:4
Facti sumus oppróbrium vicínis nostris: subsannátio et illúsio his, qui in circúitu nostro sunt.
4
[not available]
4
We are become a reproach to our neighbours, a scorn and derision to them that are round about us.
4
[not available]
5
עַד־מָ֣ה יְ֭הוָה תֶּאֱנַ֣ף לָנֶ֑צַח תִּבְעַ֥ר כְּמוֹ־אֵ֝֗שׁ קִנְאָתֶֽךָ׃
5
78:5
ἕως πότε, Κύριε, ὀργισθήσῃ εἰς τέλος; ἐκκαυθήσεται ὡς πῦρ ζῆλός σου;
5
78:5
Usquequo Dómine irascéris in finem: accendétur velut ignis zelus tuus?
5
[not available]
5
How long, LORD? wilt thou be angry for ever? shall thy jealousy burn like fire?
5
[not available]
6
שְׁפֹ֤ךְ חֲמָתְךָ֨ אֶֽל הַ־גּוֹיִם֮ אֲשֶׁ֪ר לֹא יְדָ֫ע֥וּ־ךָ וְעַ֥ל מַמְלָכ֑וֹת אֲשֶׁ֥ר בְּ֝שִׁמְךָ֗ לֹ֣א קָרָֽאוּ׃
6
78:6
ἔκχεον τὴν ὀργήν σου ἐπὶ ἔθνη τὰ μὴ ἐπεγνωκότα σε, καὶ ἐπὶ βασιλείας αἳ τὸ ὄνομά σου οὐκ ἐπεκαλέσαντο·
6
78:6
Effúnde iram tuam in gentes, quæ te non novérunt: et in regna, quæ nomen tuum non invocavérunt:
6
[not available]
6
Pour out thy wrath upon the heathen that have not known thee, and upon the kingdoms that have not called upon thy name.
6
[not available]
כִּ֭י אָכַ֣ל אֶֽת־יַעֲקֹ֑ב וְֽאֶת נָוֵ֥־הוּ הֵשַֽׁמּוּ׃
7
78:7
ὅτι κατέφαγον τὸν Ἰακώβ, καὶ τὸν τόπον αὐτοῦ ἠρήμωσαν.
7
78:7
quia comedérunt Iacob: et locum eius desolavérunt.
7
[not available]
7
For they have devoured Jacob, and laid waste his dwelling place.
7
[not available]
אַֽל־תִּזְכָּר לָ־נוּ֮ עֲוֺנֹ֪ת רִאשֹׁ֫נִ֥ים מַ֭הֵר יְקַדְּמ֣וּנוּ רַחֲמֶ֑יךָ כִּ֖י דַלּ֣וֹנוּ מְאֹֽד׃
8
78:8
μὴ μνησθῇς ἡμῶν ἀνομιῶν ἀρχαίων· ταχὺ προκαταλαβέτωσαν ἡμᾶς οἱ οἰκτειρμοί σου, ὅτι ἐπτωχεύσαμεν σφόδρα.
8
78:8
Ne memíneris iniquitátum nostrárum antiquárum, cito antícipent nos misericórdiæ tuæ: quia páuperes facti sumus nimis.
8
[not available]
8
O remember not against us former iniquities: let thy tender mercies speedily prevent us: for we are brought very low.
8
[not available]
עָזְרֵ֤נוּ ׀ אֱלֹ֘הֵ֤י יִשְׁעֵ֗נוּ עַל־דְּבַ֥ר כְּבֽוֹד שְׁמֶ֑־ךָ וְהַצִּילֵ֥נוּ וְכַפֵּ֥ר עַל חַ֝טֹּאתֵ֗י־נוּ לְמַ֣עַן שְׁמֶֽךָ׃
9
78:9
βοήθησον ἡμῖν, θεὸς σωτὴρ ἡμῶν, ἕνεκα τῆς δόξης τοῦ ὀνόματός σου· Κύριε, ῥῦσαι ἡμᾶς, καὶ ἱλάσθητι ταῖς ἁμαρτίαις ἡμῶν ἕνεκα τοῦ ὀνόματός σου·
9
78:9
Adiuva nos Deus salutáris noster: et propter glóriam nóminis tui Dómine líbera nos: et propítius esto peccátis nostris, propter nomen tuum.
9
[not available]
9
Help us, O God of our salvation, for the glory of thy name: and deliver us, and purge away our sins, for thy name ’s sake.
9
[not available]
לָ֤מָּה ׀ יֹאמְר֣וּ הַגּוֹיִם֮ אַיֵּ֪ה אֱֽלֹהֵ֫יהֶ֥ם יִוָּדַ֣ע בגיים לְעֵינֵ֑ינוּ נִ֝קְמַ֗ת דַּֽם עֲבָדֶ֥י־ךָ הַשָּׁפֽוּךְ׃
10
78:10
μή ποτε εἴπωσιν ἐν τοῖς ἔθνεσιν Ποῦ ἐστιν θεὸς αὐτῶν; καὶ γνωσθήτω ἐν τοῖς ἔθνεσιν ἐνώπιον τῶν ὀφθαλμῶν ἡμῶν ἐκδίκησις τοῦ αἵματος τῶν δούλων σου τοῦ ἐκκεχυμένου.
10
78:10
Ne forte dicant in géntibus: Ubi est Deus eórum? et innotéscat in natiónibus coram óculis nostris, últio sánguinis servórum tuórum, qui effúsus est:
10
[not available]
10
Wherefore should the heathen say, Where is their God? let him be known among the heathen in our sight by the revenging of the blood of thy servants which is shed.
10
[not available]
תָּ֤ב֣וֹא לְפָנֶיךָ֮ אֶנְקַ֪ת אָ֫סִ֥יר כְּגֹ֥דֶל זְרוֹעֲךָ֑ ה֝וֹתֵ֗ר בְּנֵ֣י תְמוּתָֽה׃
11
78:11
εἰσελθάτω ἐνώπιόν σου στεναγμὸς τῶν πεπεδημένων, κατὰ τὴν μεγαλωσύνην τοῦ βραχίονός σου, περιποίησαι τοὺς υἱοὺς τῶν τεθανατωμένων.
11
78:11
intróeat in conspéctu tuo gémitus compeditórum. Secúndum magnitúdinem bráchii tui, pósside fílios mortificatórum.
11
[not available]
11
Let the sighing of the prisoner come before thee; according to the greatness of thy power preserve thou those that are appointed to die;
11
[not available]
וְהָ֘שֵׁ֤ב לִשְׁכֵנֵ֣ינוּ שִׁ֭בְעָתַיִם אֶל חֵיקָ֑־ם חֶרְפָּ֘תָ֤ם אֲשֶׁ֖ר חֵרְפ֣וּךָ אֲדֹנָֽי׃
12
78:12
ἀπόδος τοῖς γείτοσιν ἡμῶν ἑπταπλάσια εἰς τὸν κόλπον αὐτῶν, τὸν ὀνειδισμὸν αὐτῶν ὃν ὠνείδισάν σε, κύριε.
12
78:12
Et redde vicínis nostris séptuplum in sinu eórum: impropérium ipsórum, quod exprobravérunt tibi Dómine.
12
[not available]
12
And render unto our neighbours sevenfold into their bosom their reproach, wherewith they have reproached thee, O Lord.
12
[not available]
וַאֲנַ֤חְנוּ עַמְּךָ֨ ׀ וְצֹ֥אן מַרְעִיתֶךָ֮ נ֤וֹדֶ֥ה לְּךָ֗ לְע֫וֹלָ֥ם לְדֹ֥ר וָדֹ֑ר נְ֝סַפֵּ֗ר תְּהִלָּתֶֽךָ׃
13
78:13
ἡμεῖς γὰρ λαός σου καὶ πρόβατα τῆς νομῆς σου ἀνθομολογησόμεθά σοι εἰς τὸν αἰῶνα, εἰς γενεὰν καὶ γενεὰν ἐξαγγελοῦμεν τὴν αἴνεσίν σου.
13
78:13
Nos autem pópulus tuus, et oves páscuæ tuæ, confitébimur tibi in sǽculum: in generatiónem et generatiónem annuntiábimus laudem tuam.
13
[not available]
13
So we thy people and sheep of thy pasture will give thee thanks for ever: we will shew forth thy praise to all generations.
13
[not available]

Word Analysis

Text:
Lemma:
Morphology:
Frequency by Book